A ideia por trás da misteriosa caixa mágica era a seguinte: Com 15 dólares comprem 50 dólares de magia. | TED | وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي : 15 دولار تشتري لك 50 دولار من السحر. |
Talvez a Caixa mágica para encontrar algum tipo de feitiço. | Open Subtitles | ربما متجر السحر يوجد بعض من تعاويذ تحديد المكان |
É em exemplo do que chamamos um passe de mágica. | Open Subtitles | أنها مثال لما نشير أليه مازحين بأنه سحر المسرح |
E está a perder muito, porque tu és mágica, foda-se. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير , والسبب هو أنك ساحرة جداً |
Deve ser uma ameaça mágica de proporções verdadeiramente épicas. | Open Subtitles | لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ. |
Onde está a estúpida passagem mágica que ela tem de abrir? | Open Subtitles | حسنٌ، أين ذلك الممرّ السحريّ الغبيّ الذي يتعيّن عليها فتحه؟ |
Não digo isso apenas para continuar a aprender mágica com você. | Open Subtitles | لا أقول كل هذا لكي أستمر في تعلم السحر منك |
Arte é como mágica para mim, é só completamente misteriosa. | Open Subtitles | بالنسبة لي الفن مثل السحر انه شيء غامض تماما |
Orfeu só escapou do submundo porque tinha uma lira mágica. | Open Subtitles | أورفيوس نجا فقط عالم الجريمة لأنه كان قيثارة السحر. |
Mr. Scattergood fez parecer tão fácil na velha caixa mágica de música. | Open Subtitles | السيد سكاترغود بالتأكيد جعلت من السهل على السحر مربع الغناء القديم. |
"A mágica da vela está acabando"... e "O alvorecer se aproxima". | Open Subtitles | أن سحر الشمعة سينتهى قريبا عند حلول الفجر |
Alguma mágica não usada naquele seu lendário livro verde de jogadas, Red? | Open Subtitles | هل هناك سحر غير مستخدم في كتاب المباريات الاخضر الاسطوري الذي يخصك يا ريد ؟ |
Que se comparasse a mim quando o assunto é mágica. | Open Subtitles | يمكنه مناظرتى فى معركه مباشره ... سحر أمام سحر |
Cada vez que tem um problema fala da Flórida como de uma viagem mágica, como se fosse a capital do mundo. | Open Subtitles | فلوريدا كي ويست. عندما يحصل على المال سيذهب إلى فلوريدا. .تبدو مدينة ساحرة كأنها عاصمة المال في العالم |
Não há grande surpresa... Você será uma grande mágica no futuro, e ele, com sorte, será de categoria 3. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للمفاجأة، أنت ساحرة مستقبلية عظيمة وهو بالكاد صنفه الثالث |
É esse o teu plano? Uma poção mágica sem prazo de validade? | Open Subtitles | مُستحضر سحريّ ليس مُدوّناً عليه تاريخ صلاحية؟ |
A única coisa mágica aqui dentro é a fita adesiva. | Open Subtitles | الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق |
É uma época mágica, que deixa qualquer homem em qualquer lugar, sem chance de defesa. | Open Subtitles | إنه وقت ساحر ويمكنه أن يعيد أيّ رجل ترجمة وتنفيذ التنين زياد عاجز جدا في أي مكان |
Podemos ter uma casa na árvore mágica como o Bradford no livro? | Open Subtitles | هل نستطيع الحصول على بيت الشجره السحريه مثل برادفورد في القصه؟ |
Há uma força mágica que pode levar-te para onde quiseres. | Open Subtitles | ثمّة قوّة سحريّة بوسعها إرشادك حيثما أردتِ أنْ تكوني |
Agora, estamos quase a acabar esta semana mágica na montanha, e vamos voltar para o mundo. | TED | ونحن الآن على وشك الانتهاء من هذا الاسبوع الساحر على قمة الجبل ومن ثم سنعود إلى العالم |
O problema é ter uma criança mágica num mundo não-mágico. | Open Subtitles | انها عن وجود طفل السحرية في عالم غير سحرية. |
E o vento vai estar a soprar... e então nós teremos a noite mais mágica das nossas vidas. | Open Subtitles | و سوف تهب الرياح وبعد ذلك سنحظى بالليلة الاكثر سحراً في حياتنا |
Sabes, se calhar, a solução não é mágica. Se calhar, é... Maternal. | Open Subtitles | و ربما لا يكون حل سحرى ربما يكون حل أُمومى |
Se é que é uma palavra e ainda assim, mágica não é. | Open Subtitles | لو ان احد يعتبرها كلمة فهي بالتأكيد ليست كلمة سحريه |
Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |