Muito maduro. Muito maduro, indivíduo bem adaptado, Stosh. | Open Subtitles | ناضج جداً، ناضج جداً أحسن التصرف يا ستاتش |
Tenho certeza que as irmãs são capazes de chegar... a um consenso maduro e digno, não? | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن الاخوات اكثر من قادرات على الوصول إلى إتفاق جماعي مبجل ناضج |
Quando estás a trabalhar num filme... há um tempo antes de realmente começar quando estás... tu sabes, está simplesmente maduro de possibilidades. | Open Subtitles | عندما تعمل فى فيلم.. يأتى الوقت قبل أن تبدأ فى.. أنتم تعلمون،أنه فقط ناضج بالإحتمالات |
Monsieur, acho que apenas nas línguas neolatinas... é possível relacionarmo-nos de um modo maduro. | Open Subtitles | أتعلم يا سيدي أنا اعتقد بأنه فقط في اللغات الرومانسية يستطيع الشخص أن يعبر بطريقة ناضجة |
Ela disse que quer um homem mais maduro e crescido, então tudo o que eu tenho que fazer é ser mais adulto. | Open Subtitles | تقول أنها تريد رجل بالغ و أكثر نضجاً لذا كل ماعلي فعله هو ان أكون أكثر نضجاً |
Mas se o Niles não é maduro o suficiente para aceitar isso... se ele é tão pateticamente inseguro... e precisa tanto de aprovação... | Open Subtitles | لكن إذا كان نايلز ليس ناضجاً كفاية لتقبل ذلك وإذا كان غير مستقر أبداً وفي مثل هذه الحاجة للتصديق |
Metade não está maduro. Se você colher agora, não ira germinar. | Open Subtitles | نصفه غير ناضج اذا جمعته الان فلن ينبت ثانية |
Gostaria de estar com minhas namoradas e passar alguns momentos agradáveis, mas é raro ver uma mulher madura... à procura dum homem maduro. | Open Subtitles | وأحب أصدقاء صديقاتي لكنني إمرأة ناضجة وأبحث عن رجل ناضج |
Meio vazio, insosso, maduro demais... | Open Subtitles | وبالفعل فهذا النوع ليس مختلف إنه فارغ ، مترهل، ناضج جداً |
Oh, ele é muito maduro. Não vai causar problemas. | Open Subtitles | أوه، ناضج جداً أنه سوف يكون أي مشكلة |
Estou a dizer que a tua relação com o Augusten... não é amor maduro. | Open Subtitles | انا اقول ان علاقتك مع, اوجوستن ليست حب ناضج, كلا |
Tens razão, Augusten, não és. Desculpa, és muito maduro. | Open Subtitles | انت على حق , اوجوستن , انت لست كذلك اسفة, انت ناضج جدا. |
Eu estava a falar do amor que se sente quando somos mais velhos. Amor maduro. | Open Subtitles | اتكلم عن الحب عندما تكون اكبر, هو حب ناضج. |
Ela já é um pêssego maduro. | Open Subtitles | إنّها ناضجة كثمرة الخوخ جميلة بالسادسة عشرة |
Mas enquanto o meu corpo era maduro... eu tinha a mente de um rapaz de 12 anos. | Open Subtitles | لكن , بينما جسمي كان بالغ كان لدي عقل ولد ذو 12 عام |
E tu pensas que usar boné para trás te fará parecer mais maduro? | Open Subtitles | هل تظن أن ارتداء قبعتك مقلوبة سيجعلك تبدو ناضجاً أكثر؟ |
Sinceramente, eu pensava que fosse mais maduro e razoável. | Open Subtitles | بصراحة، أعتقد أنه كان وقد كنت أكثر نضجاً وأكثر معقولية. |
De certa forma, ele cresceu e tornou-se num adulto maduro e interessado... | Open Subtitles | اعنى على عدة نواحى لقد نضج الى شخص عطوف و حنون |
Um adulto crescido, maduro e responsável. | Open Subtitles | ناضج ، راشد ، مسؤُول وبالغ ماذا ؟ |
Uma mulher, uma família, uma casa. Um homem maduro quer responsabilidade. | Open Subtitles | زوجه , عائله , منزل الرجل الناضج يريد هذه المسؤوليات |
Um recife maduro pode ter milhares. | Open Subtitles | يمكن أن يصل عمر الشعاب المرجانية الناضجة .لآلاف السنين |
Muito maduro, sim senhora! | Open Subtitles | حسنٌ, لقد كان هذا تصرفاً غايةً في النضج. |
Ouvi o teu disco e achei-o muito maduro, é tudo gravado ao vivo? | Open Subtitles | لقد استمعت لاغنيتك لقد بدت لي في غاية النضوج هل كانت تسجيل مباشر؟ |
Foi por isso que sempre pareço mais maduro que vocês. | Open Subtitles | انا اعني , لهذا انا ابدوا . ناضجا اكثر منكم يا اصحاب |
Já estava maduro, por isso não apanhou nada daquilo. | Open Subtitles | وبالفعل ، حتى تنضج لاتتاثر بالرطوبه |
Estou a ficar velho, Anna. Estou a cair de maduro. | Open Subtitles | اننى أكبر فى السن أنا ، لقد نضجت على الغصن |
- Ele está mais maduro de cara. - É verdade. Desabrochou. | Open Subtitles | ـ لديه نوعاً ما نضوج في وجهه ـ بالفعل كذلك |