Dou lá um salto esta noite, e um mais tarde, mas pela maior parte da noite... | Open Subtitles | سآخذ إذن مبكر هذا المساء وآخر لاحقاً لكن لأغلب المساء |
Como tinha estado a maior parte da minha vida,o meu pai estava a trabalhar. | Open Subtitles | بينما هو كان لأغلب ي الحياة، أبي كان يعمل. |
A maioria escapou-se, bem como Osama Bin Laden e a maior parte da Al Qaeda. | Open Subtitles | إنهم بالكاد قد فروا بعيدا وبالمثل فعل أسامة بن لادن ومعظم القاعدة |
Algumas, como as irmãs Nelson, estão aqui há mais tempo do que a maior parte da tripulação. | Open Subtitles | بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم |
Na maior parte da história humana, o entretenimento era simplesmente multijogador. | TED | بالنسبة لمعظم تاريخ الإنسانية، كانت التسلية بكل بساطة متعددة اللاعبين. |
A web interliga tudo, e, muito em breve, irá mediar a maior parte da atividade humana. | TED | تقوم الشبكة بربط كل شيء، و قريبا جدا ستقوم بدور الوسيط في غالبية النشاطات البشرية. |
A maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر لا تسبب أذىً لأحد. |
A maior parte da nossa investigação são os algoritmos. | TED | الجزء الأكبر من أبحاثنا يتعلق بالخوارزميات. |
Eu estudei a civilização suméria a maior parte da minha carreira. | Open Subtitles | لقد درست الحضارة المسمارية في أغلب فترات حياتي المهنية |
E a maior parte da família dele ou está morta ou incontactável. | Open Subtitles | و معظمُ عائلته متوفٍّ أيضاً أو لا يمكن الوصول إليهم |
Acredita-se também que ela viveu aqui a maior parte da sua dinastia. | Open Subtitles | نَعتقدُ أيضاً بأنّها عاشتْ هنا لأغلب فترة مملكته. |
Passei a maior parte da minha vida a viajar com uma feira. | Open Subtitles | زكنا نسافر مع مدينة ملاه لأغلب فترات حياتي. |
Eu estou superexcitado com a Internet, mas 1994 tem sido minha casa por maior parte da minha vida. | Open Subtitles | إنّي متحمّس جدًّا بشأن الانترنت، لكن 1994 كانت وطني لأغلب عمري. |
E diz que durante a maior parte da sua carreira, | Open Subtitles | وأنت تَقُولُ ذلك لأغلب مهنتِه، |
A maior parte da mobília parece ter sido incinerada em segundos. | Open Subtitles | ومعظم الأثاث يبدو كأنه تحول إلى رماد في لحظات |
Só de pensar no que fiz aquela mulher passar e a maior parte da actividade ocorreu no cu do transfigurador. | Open Subtitles | أعتقد ما أنا وضعت تلك المرأة الفقيرة من خلال، ومعظم النشاط شاهدنا |
Sim. E também vamos perder a maior parte da equipa de guionistas. | Open Subtitles | أجل، وسنتخلى عن معظم أفراد طاقم الكتابة أيضاً |
Conseguimos trazer a maior parte da família aqui, ela reconheceu-nos a todos. | Open Subtitles | تمكنا من إحضار معظم أفراد العائلة هنا عرفتنا كلنا |
Mas na maior parte da História da Humanidade, tivemos que descobrir estas coisas usando os nossos olhos, ouvidos e cabeça. | TED | لكن بالنسبة لمعظم التاريخ البشري كان علينا اكتشاف هذه الأشياء باستخدام أعيننا وآذاننا وعقولنا |
Durante a maior parte da história da humanidade, os músicos e artistas formavam parte da comunidade | TED | لمعظم التاريخ البشري، كان الموسيقيين والفنانين جزءا من المجتمع، |
Durante a maior parte da História Humana de que há registo, as unidades, como o peso dos cereais, ou o comprimento duma mão, não eram rigorosas e variavam de região para região. | TED | خلال غالبية التاريخ البشري المعروف، وحدات مثل وزن حبة أو طول اليد، لم تكن متماثلة وكانت مختلفة من مكان لآخر. |
Os Antigos estavam desprevenidos e já perderam a maior parte da cidade. | Open Subtitles | و قد أخذ الإنشنتس على حين غرة و قد فقدوا بالفعل غالبية المدينة |
Podem pensar que é fácil, dado que eu disse que a maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
A maior parte da população vive numa situação de miséria, apesar de o rendimento per capita do país estar ao nível de Portugal. | TED | الغالبية العظمى من شعبها يعيشون في حياة بائسة جـــــــداً على الرغم من دخل الفرد الذي على قدم المساواة مع دول البرتغال. |
O grande macho territorial, que vai fazer a maior parte da caça, está bem activo hoje. | Open Subtitles | نأمل أن يتولّى الجزء الأكبر من الصيد هذا الذكر الضخم المسيطر على منطقته إنه نشيط في هذا الصباح |
Na maior parte da minha vida... fui pago a menos de cinco dólares por hora. | Open Subtitles | لقد كان يُدفع لي في أغلب فترات حياتي بأقل من 5 دولارات في الساعة. |
Passei a maior parte da minha vida adulta a rastrear pessoas. | Open Subtitles | لقد قضيت معظمُ حياتي كراشد و أنا أتعقبُ الأشخاص |