a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se cada vez mais depressa pelas comunidades, que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. | TED | رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع. |
Quando as fontes que se reabastecem mais depressa não satisfazem a procura, começamos a ir buscar as reservas finitas subterrâneas. | TED | وحين لاتستطيع المصادر التي تتجدد بشكل أسرع ان تلبي الاحتياجات نبدأ في ضخها من مخزوننا التحت أرضي المحدود. |
Sairemos daqui o mais depressa possível, Sra. Paradine, não é? - Quando estiver pronto, faremos a acusação formal. | Open Subtitles | سنخرج من هنا باسرع مايمكننا يا سيدتى باسرع ما يمكننا |
Sofri muito para ter tudo pronto o mais depressa possível. | Open Subtitles | تحمّلت آلاما كثيرة في سبيل إعدادها بأسرع وقت ممكن |
Diz-lhe que quero falar com ele o mais depressa possível. | Open Subtitles | أخبره أنني أريد أن أراه في أقرب وقت ممكن |
Quanto mais depressa apanharmos o culpado, mais depressa posso mudar de parceiro. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا في القبض على المجرم كلما أسرعت في في ترقِيَتك |
Aí encontramos espelhos altos, por isso descemos mais depressa. | TED | هناك، تصادف الناهضين طويلين، بحيث تتحرك بسرعة أكبر. |
Pensamos se devemos andar mais depressa ou se devemos abrandar o passo. | TED | تتسائلين إن كان عليكِ السير بشكل أسرع أم أن عليكِ الإبطاء. |
Caso contrário, se não conseguirmos, os glaciares vão derreter muito mais depressa. | TED | و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع. |
No século VIII, começou a fazer sentido um barco à vela: podia ir mais longe, mais depressa, à procura de saques disponíveis. | TED | في القرن الثامن، برزت أهمية احتواء السفن على الأشرعة، إذ يمكنها من المضي قدماً بشكل أسرع للبحث عن غنائم متاحة. |
Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível. | Open Subtitles | كل شئ يجب ان يكون في نظام الفهرسي للحمض النووي الموحد,باسرع مايمكن اوه,هذا كل شي؟ |
Tens de apanhar os assaltantes o mais depressa possível. | Open Subtitles | هذا يعني أنك يجب أن تمسك بهم باسرع وقت ممكن |
Devemos atravessá-lo o mais depressa possível. - Para onde? | Open Subtitles | أَعتقد أنّه علينا جميعا عبور البوابة بأسرع وقت |
E é por isso que precisamos de estabelecer um apoio no mundo mortal o mais depressa possível. | Open Subtitles | لذالك نحن بحاجة إلى إنشاء مكانة جديدة لنا في عالم البشر في أقرب وقت ممكن. |
Quanto mais depressa descobrirmos e acabarmos isto, mais seguros estamos. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا في قفل القضيّة كلما كُنّا أكثر أمنًا |
Lembrem-se que o segundo pode progredir muito mais depressa que o primeiro. | Open Subtitles | تذكّري أنّ الولادة الثانية يمكن أنْ تسير بسرعة أكبر مِن الأولى |
Quanto mais depressa partirem, mais depressa regressam. | Open Subtitles | كلما أسرعوا بالذهاب أسرعوا بالعودة |
mais depressa! | Open Subtitles | أسرعي أسرعي ألا نستطيع التحرك بشكل أسرع |
Decidem levá-lo para a sua nave, o mais depressa possível. Colocam-no no cesto de uma bicicleta e vão-se embora. | TED | قرروا أن يعيدوه إلى سفينته الفضائية سريعا قدر الإمكان، و وضعوه في سلة دراجة هوائية، وانطلقوا بعيدا. |
Senhor, poderia andar um pouco mais depressa? | Open Subtitles | سّيدي، أيمكن أن تسرع قليلاً رجاءً، لقد تأخّر الوقت جـدًا |
Quanto mais depressa reconhecer isso, mais depressa podemos começar a salvar uma vida, que é o que qualquer um de nós está aqui para fazer, o doutor incluído. | Open Subtitles | و الآن , كُلّما أسرعتَ في فهم ذلك كلما أسرعنا في عملنا في إنقاذ الأرواح , و هو الشيء الذي جميعنا يريده بمن فيهم أنت |
Usa campos eletromagnéticos para impulsionar partículas carregadas como protões, cada vez mais depressa, por um caminho em espiral. | TED | يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل. |
Só pensava em como recuperar o mais depressa possível para regressar. | Open Subtitles | كل ما أفكر فيه هو التعافي للرجوع بأقصى سرعة ممكنة |
Acho óptimo. Se podes lá chegar mais depressa, por que não? | Open Subtitles | أظن أنه كما قلت ، لو أمكنك الإسراع في تحقيق شيء فلم لا ؟ |
Se forem ser membros produtivos da sociedade, vamos tê-los aqui o mais depressa possível, mas de forma legal. | TED | فإن كان وجودك في مجتمعنا ذا جدوى فلنأتِ بك هنا في أسرع وقت ولكن بطريقة شرعية، |