ويكيبيديا

    "mais medo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر خوفا
        
    • أكثر خوفاً
        
    • خائفة بعد الآن
        
    • خائف أكثر
        
    • تخافي بعد الآن
        
    • أكثر رعباً
        
    • خائفا أكثر
        
    • خائفة أكثر
        
    • تهابه اكثر
        
    • للخوف بعد الآن
        
    "Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." Open Subtitles واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر
    "Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." Open Subtitles واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر
    Tive sempre mais medo de ficar sozinha ou de ser excluída... do que de batidas a meio da noite. Open Subtitles أنا كنت دائماً أكثر خوفاً من تركي لوحدي أو اتساب برة من الأشياء التي تؤدي الي الصدمة في الليل
    Tenho mais medo agora, do que tive na guerra e lá tinha mais medo do que qualquer outro. Open Subtitles أنا أخاف أكثر مما ... خفتفي الحرب وكنت أكثر خوفاً من كل ... من عرفت هناك
    Depois do Burt me ensinar como aguentar com a porcaria não tive mais medo. Open Subtitles نعم , بعد أن علّمني بيرت خدعته للتغوط لم أكن خائفة بعد الآن
    Eu apenas, sinto mais medo agora, como, talvez eu nem ao menos merecesse recebê-lo. Open Subtitles اشعر بأنني خائف أكثر الآن ربما لا أستحق ان يكون لدي قلب
    E assustei-me, tive de encostar o carro. Já não tens de ter mais medo. Open Subtitles وخفت بشده , اضطررت للتوقف جانبًا لايجب عليك أن تخافي بعد الآن
    Sabia do que eram capazes no Pinwheel e tinha mais medo Open Subtitles يعني أنا أعرف أي نوع من الغدر كان الدولاب على الهواء قادر، وكنت أكثر خوفا لك
    Tinha era mais medo de ti do que do raio. Open Subtitles لا .. كنت أكثر خوفا منك ومن الصعق الكهربى كان الجميع خائفون
    Acho que tinha mais medo da forma como a coisa iria acontecer do que da morte propriamente dita. Open Subtitles أعتقد أننى كنت أكثر خوفا من طريقة موته وكيفية حدوثه اكثر من موته نفسه
    Se eu cá dormir, arranjem mulheres que tenham mais medo do que eu. Open Subtitles اذا سأنام في بيت الأشباح أحطني بفراخ أكثر خوفا مني
    Ok, se eu não estivesse lá consigo o Sr. estaria com mais medo. Open Subtitles حسنا، إذا لم أكن هناك لكنت الآن أكثر خوفا.
    Vou fazê-lo ter mais medo de mim do que dos polícias. Open Subtitles أنا سوف اجعله أكثر خوفا مني فضلا من الفدراليين.
    Os japoneses matam indiscriminadamente, mas são os que têm mais medo. Open Subtitles هؤلاء اليابانيون يقتلون الناس بدم بارد، لكنهم في الحقيقة أكثر خوفاً من أيِّ أحد.
    Quando me apanharam, nunca na minha vida tive mais medo. Open Subtitles عندما أمسكوا بي في البداية لم أكن أكثر خوفاً في حياتي كلها
    Ele tem mais medo do patrão do que tem de nós. Open Subtitles إنه أكثر خوفاً من أي كان من يعمل لصالحه أكثر من خوفه منا
    Não quero ter mais medo. Open Subtitles لا أريد أن أكون خائفة بعد الآن.
    Não quero ter mais medo. Open Subtitles لا أريد أن أكون خائفة بعد الآن.
    Ninguém tem mais medo do que eu. Mas tens de o fazer. Open Subtitles لا أحد خائف أكثر منى لكن عليك أن تفعله
    Não tens de ter mais medo. Open Subtitles لستِ مضطرة لان تخافي بعد الآن
    Não posso matar-te mas como diz o Otto, há coisas que metem mais medo e muito piores do que a morte. Open Subtitles (لا يمكنني قتلك , لكن كما قال (أوتو هناك العديد من الأشياء" "أكثر رعباً من الموت يمكننا القول , موته
    Ele tinha mais medo de quem lhe pagou do que de morrer. Open Subtitles أيّا يكون من دفع له فقد كان خائفا أكثر منه عن الموت
    Tinha bem mais medo de guiar em horas de ponta. Open Subtitles لكنت خائفة أكثر من القيادة خلال ساعة الازدحام
    E o que é que te mete mais medo que a morte? Oh. Belo fato, Eddie. Open Subtitles و ما الذي قد تهابه اكثر من الموت ؟ حلة جميلة ، إيدي
    Não tenho de ter mais medo. Open Subtitles لمْ أعد مضطرّةً للخوف بعد الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد