Há mais na sala contígua. Todas elas têm estes números. | Open Subtitles | وهناك المزيد في الغرفة الاخرى جميعهم مرقمين بهذه الارقام |
Não rapes o prato. Deve haver mais na cozinha. | Open Subtitles | لا تخدشي الطبق يا سكارليت أنا متأكد أن هناك المزيد في المطبخ |
E se nos focarmos mais na qualidade? | TED | لكن ماذا لو وضعنا تركيزا أكثر على الجودة؟ |
De qualquer forma, as implicação desses resultados de um possível ambiente nesta lua que pudesse suportar química pré-biótica, e talvez a própria vida, foram tão excitantes que, nos dois anos seguintes, concentrámo-nos mais na Encélado. | TED | ومع ذلك، فإن آثار تلك النتائج لمناخ محتمل على هذا القمر يستطيع دعم كيمياء قبل الحيوية وربما الحياة كانت مثيرة جدا لدرجة أننا في العامين التاليين قد ركزنا أكثر على أنسيلادوس |
Como Mahatma Gandhi disse, "Há mais na vida do que | Open Subtitles | :وكما قال المهاتما غاندي ..هناك ماهو أكثر في الحياة |
Como é que ele quer participar mais na gestão da empresa? | Open Subtitles | ماذا تقصد بأنه يريد التحكم أكثر في مجريات العمل؟ |
Percebi que havia mais na vida do que aquilo que vemos de enorme à nossa volta. | TED | فلاحظت أن هناك الكثير في هذه الحياة إلى جانب ما نراه حولنا من أشياء كبيرة. |
No entanto, encontrei algo mais na memória da impressora. | Open Subtitles | لكنني قد وجدتُ شيئاً آخر في ذاكرة الطابعة |
Seis é o que podemos ver, provavelmente haverá mais na floresta. | Open Subtitles | ستة هم من نراهم فقط, ربما يكون هناك المزيد في الأشجار المحيطة |
Tu sabes que há mais na vida do que futebol, Mikey | Open Subtitles | انت تعلم ان هناك المزيد في الحياة اكثر من كرة القدم. |
Acho que há muito mais na história do que aquilo que o fantasma está a contar. | Open Subtitles | أظن هناك المزيد في القصة أكثر بكثير مما يكشف عنه الشبح |
Vamos acompanhar este jovem com muita atenção. Mais, na semana que vem, na KVZA. | Open Subtitles | لقد قدمنا كل شيء عن هذا الشاب وانتظروا المزيد في الإسبوع القادم |
Agora, também estou encarregue do departamento de micro implantes mas concentramo-nos mais na pele sintética. | Open Subtitles | الآن، انا مسؤول عن دائرة زراعة الأعضاء لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ |
Nós estávamos a pensar em algo mais na linha da família dos machados ou dos cutelos? | Open Subtitles | نحن كُنّا نُفكّرُ في شيئ أكثر على طول خطوطِ عائلة الفأسَ أَو الفأسَ؟ |
Vai dar-me a oportunidade de trabalhar um pouco mais na colcha de detenção. | Open Subtitles | سيمنحني هذا فرصة لأعمل أكثر على لحاف الاحتجاز. |
Podes tentar mais na terapia. | Open Subtitles | بوسعكَ المحاولة أكثر في المعالجة النفسيّة |
E assim o forasteiro desfruta da adulação dos seus novos amigos afundando-se ainda mais na guacamole do seu próprio engano. | Open Subtitles | و هكذا يتشمّس الغريبُ في تملّق أصدقائه الجدد. غارقاً أكثر في لذّة احتياله الخاصّ. |
È só que eu, sabes, sempre precisei de algo mais na minha vida. | Open Subtitles | انها مجرد أنني، كما تعلمون، شيء يحتاج دائما أكثر في حياتي. |
Não sei se tem base científica... mas sei que se vê mais na noite africana que em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف القاعدة العلمية لهذا لكنّي أعرف أنّه يمكنكِ رؤية الكثير في ليل أفريقيا أكثر من أيّ مكان آخر |
Tenho mais na garagem. Não tomo essa porcaria! | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن ذلك حصلت على الكثير في المرآب , أنا لا آخذ هذه الفوضى |
Pode não ilibar mas ao menos põe algo a... - mais na cena do crime. | Open Subtitles | ربما لن يبرءه لكن ليضع شخص آخر في محل الأنظار |
Tenho 500 dólares a mais na minha conta. | Open Subtitles | وإذا بـ500 دولار إضافية في حسابي |
Porque nunca mais na vida hei-de acreditar em ti! | Open Subtitles | لأنني لن أصدق أي شئ تقول ثانيةً |
Não estamos mais na 7ª série. Se gosta dela, vá atrás. | Open Subtitles | حسن ، لم نعد في الصف السابع بعد الآن لذا إن كنت معجب بها فاذهب إليها |