ويكيبيديا

    "mais ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أي شخص آخر
        
    • لا أحد آخر
        
    • أحداً آخر
        
    • أي أحد
        
    • احد اخر
        
    • أحد أخر
        
    • أحدٌ آخر
        
    • شخصاً آخر
        
    • شخص أخر
        
    • شخص اخر
        
    • احد آخر
        
    • لأحد آخر
        
    • أيّ شخص آخر
        
    • أحد غيري
        
    • أحدًا آخر
        
    Por favor não diga a mais ninguém, pelo menos por enquanto. Open Subtitles أوه من فضلك لا تُخبرْي أي شخص آخر مباشرةً الان
    Não deixo que mais ninguém toque nos meus livros. Open Subtitles أنا لَنْ أَتْركَ أي شخص آخر يَمْسُّ كُتُبَي.
    Meu Deus! Eu consigo vê-lo, mas mais ninguém consegue? Open Subtitles ياإلهي بإمكاني رؤيتك, ولكن لا أحد آخر يراك؟
    Depois de tudo o que fiz, não quero magoar mais ninguém. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلته، لا أريد أن أؤذي أحداً آخر.
    Não há, tipo, mais ninguém com quem tu possas falar sobre isto? Open Subtitles هل هناك أي أحد أحر تستطعين أن تتحدتي معه حول هذا؟
    Não tens que te preocupar com isso. Não há mais ninguém aqui. Open Subtitles ليس عليكم القلق حول الامر لا يوجد احد اخر في الاسفل
    Encontramos as dos tipos mortos e da criança, mais ninguém. Open Subtitles لقد وجدنا رجال ميتين والفتاه ، ولا أحد أخر
    Assim que detivermos a Quinta Coluna, mais ninguém será magoado. Open Subtitles حالما نردع الرتل الخامس لن يتعرّض أحدٌ آخر للأذى
    E porque també, não tens mais ninguém para conversar. Open Subtitles ولإنكِ لا تملكين شخصاً آخر للتحدث معاً أيضاً
    Não fui feito para casar com ela, nem com mais ninguém. Open Subtitles لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ متزوّج مِنْها أَو أي شخص آخر.
    Não quero que mais ninguém saiba que o Sr. Cannon me violou. Open Subtitles لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني
    Quero dizer-te uma coisa mas não podes dizer a mais ninguém. Open Subtitles أُريدُ إخْبارك شيءَ، لَكنَّك لا تَستطيعُ الإخْبار أي شخص آخر.
    Eu só fiz o que mais ninguém se atrevia a fazer. Open Subtitles لقد قمت بشيء لا يجرؤ على فعله أي شخص آخر
    Pois mais ninguém consegue competir com a minha inteligência. Open Subtitles لأن لا أحد آخر يستطيع منافسة ذكائي الهائل
    Por agora, aquilo que importa é que estás seguro em casa, e que mais ninguém foi morto. Open Subtitles من الآن , كل ما يهم هو أنكم ستكونون بأمان وأن لا أحد آخر سيموت
    E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá? Open Subtitles وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟
    - E não tinha mais ninguém. - Tinhas-me a mim. Open Subtitles وبعدها قطع علاقته بي, فلم يكن لدي أي أحد..
    Não o podia fazer a mais ninguém. Open Subtitles لا احد اخر سيتركني افعلها وانا احتاج الى المال
    Quer queiras, quer não consegues fazer coisas que mais ninguém consegue fazer. Open Subtitles سواء أردتها أم لا يمكنك فعل أشياء لا أحد أخر يمكنه
    Sabe tão bem como eu que mais ninguém vai aceitar este caso. Open Subtitles إنكَ تعرفُ كما أعرف أنّ لن يقبل أحدٌ آخر بهذه القضيّة.
    Bem, não sei de mais ninguém. Já correu a lista toda. Open Subtitles حسناً لا أعرف شخصاً آخر لقد جربت كل من في القائمة
    Não há resgate, não há um helicóptero e não há mais ninguém. Open Subtitles لايوجد إنقاذ و لا هليكوبتر إنقاذ لا يوجد أي شخص أخر
    (Risos) Não conseguia esperar para provar a atleta que sou, que mais ninguém no mundo conseguiria realizar esta prova. TED لا استطيع الانتظار لاثبات كم انا رياضية بحيث انه لايوجد شخص اخر في العالم يمكنه القيام بهذه السباحة
    mais ninguém conversa na minha família. Quando falam, é só para gritar. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    Tens a certeza que mais ninguém a pode localizar? Open Subtitles أأنتِ واثقة لا يمكن لأحد آخر أن يتعقبها؟
    Acorde ele, conte tudo que aconteceu, não fale com mais ninguém. Open Subtitles أيقظه. أخبره بما حدث. ولا تتكلـّم مع أيّ شخص آخر.
    Fui só eu naquele quarto a tomar decisões, mais ninguém. TED وكنت أنا فقط في تلك الغرفة من يتخذ الخيارات، لا أحد غيري.
    Sei que tudo isto é culpa minha, mas, por favor, tenta não magoar mais ninguém. Open Subtitles .. أنا أعلم أن كُل مامررت بِه بسببي ولكن أرجوك لا تحاول أن تؤذي أحدًا آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد