ويكيبيديا

    "mais perto de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقرب إلى
        
    • الأقرب
        
    • قريباً من
        
    • قريبين من
        
    • اقتربت من
        
    • قريبة من
        
    • اقتربنا من
        
    • للتقرّب من
        
    Mas só se essa batalha fosse mais perto de casa. Open Subtitles ولكن فقط إذا كان ذلك معركة أقرب إلى المنزل.
    Passar a produzir alimentos mais perto de onde vivemos. TED ونحن في طريقنا لزراعة المزيد من الغذاء أقرب إلى المكان الذي نعيش فيه.
    O que está mais perto de mim parece um médico. Open Subtitles البعض في البدلات. الواحد الأقرب لي نظرات مثل الطبيب.
    Normalmente estas coisas estão mais perto de casa do que se imagina. Open Subtitles أتعلم عادة هذه الحالات تنشأ من الأقرب إليكم أكثر مما تتوقعون
    Acho que está na altura de começares a procurar mais perto de casa. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت للبحث قريباً من الديار.
    O problema, é que não acho que ajude a ficarmos mais perto de encontrar o homicida do polícia. Open Subtitles المشكلة هي أنّ هذا لا يجعلنا قريبين من إيجاد قاتل الشرطي
    Está mais perto de encontrar aqueles ladrões de armas? Open Subtitles هل اقتربت من ايجاد تلك الأسلحة المسروقة ؟
    Se perdermos uma única nave, a nossa missão vai estar muito mais perto de falhar. Open Subtitles لو نحن فقدنا حتى ولو سفينة واحدة مهمتنا ستكون قريبة من الفشل
    Duas noites depois, e não mais perto de uma solução, encontrei-me com o Bill. Open Subtitles بضع ليال في وقت لاحق، وليس أقرب إلى حل، وكان لي موعد مع بيل.
    Se o pudéssemos abrir, estaríamos mais perto de Deus. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نفتحه، نحن نرى حقيقة جديدة واحد أقرب إلى الله.
    E por cada segundo que discutimos fatos, estamos mais perto de um genocídio. Open Subtitles ولكل ثانية نحن نناقش حقائق معروفة نحن أقرب إلى القتل الجماعي
    A Rocinante esteve mais perto de Eros do que qualquer outra. Open Subtitles سفينة روسيننتى كانت الأقرب إلى إيروس من أي شخص آخر
    Para saber qual o cinema mais perto de si, insira os cinco números da sua zona postal agora. Open Subtitles لإيجاد دار السينما الأقرب إليك... فمِن فضلك أدخل رمزك البريدي... المكون من خمس أرقام الآن
    Estarei mais perto de ti do que nunca. Open Subtitles سأكون الأقرب لك من أي وقت مضى لقد.
    Enquanto outros procuravam testemunhas mais perto de casa. Open Subtitles بينما يبحث الآخرون عن شهود قريباً من الوطن
    E quem esteve mais perto de o fazer como nós? Open Subtitles ‫ومن كان قريباً من القيام بهذا ‫كما نحن قريبون الآن؟
    E dizem-me que não estamos mais perto de apanhar o tipo do que estávamos quando explodiu? Open Subtitles وما تقولين لي أننا لسنا قريبين من القبض على الفاعل ممّا كنّا عندما إنفجرت القنبلة؟
    Descubra se o CTU está mais perto de recuperar o gás nervoso. Open Subtitles حاول أن تعرف إن كانت الوحدة قد اقتربت من الحصول على غاز الأعصاب
    Posso fazer muita merda, mas sei que estou muito mais perto de encontrar alguém do que tu estás. Open Subtitles ربما أكون فعلت الكثير من التفاهات واعلم اننى قريبة من الوقوع فى حب شخص آخر أكثر منك
    Ao menos estamos mais perto de o apanhar do que esta manhã. Open Subtitles على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه أكثر ممّا كنّا صباح اليوم
    Às vezes as pessoas encarceradas como tu usam o tempo na cadeia para ficarem mais perto de Deus. Open Subtitles أحياناً يستغل السجناء أمثالك وقتهم للتقرّب من الرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد