ويكيبيديا

    "mais que uma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكثر من مجرد
        
    • أكثر من مناسبة
        
    • أكثر من واحدة
        
    • أكثر مِنْ
        
    • ما هو أكثر من
        
    Mas devo dizer que é mais que uma alteração no titulo. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Então, fizemos um filme, e acabou por ser muito mais do que uma história sobre mim, muito mais que uma história sobre um professor. TED و بذالك أنجزنا الفيلم و قد تبين أنه أكثر من مجرد قصة عني، أكثر من قصة معلم.
    "Harvey... mereces mais que uma namorada de part-time, por isso... temos de nos afastar um bocado". Open Subtitles أنت تستحق أكثر من مجرد صديقة بدوام جزئي لذا سيكون علينا تقليل عدد لقاءاتنا
    No grupo, quem tinha mais experiência sexual era o Michael, ou seja, já tinha beijado uma garota mais que uma vez. Open Subtitles مايكل كان أكثر خبير جنسى فى مجموعتنا الذى يعنى انه قد قبّلَ فتاة فى أكثر من مناسبة
    Mas eu estou certo que é mais que uma. Open Subtitles لكني متأكد أنها أكثر من واحدة
    Foi avistado em Perth mais que uma vez, e tão para norte como em Darwin. Open Subtitles هو إكتشفَ أسفل في بيرس أكثر مِنْ مره وكأقصى شمال كداروين.
    Tocas nesse miúdo outra vez, e eu faço-te mais que uma continência. Open Subtitles إذا ضربت الفتى مجدداً سأفعل ما هو أكثر من تحيتك
    Sabem, rapazes, acho que isto pede mais que uma boa dica de abertura. Open Subtitles تعرفوا يا أولاد ، انا أعتقد هذا يدعى أكثر من مجرد مدخل جيد
    Sabem, rapazes, acho que isto pede mais que uma boa dica de abertura. Open Subtitles تعرفوا يا أولاد ، انا أعتقد هذا يدعى أكثر من مجرد مدخل جيد
    Se tivesse comido mais que uma salada ao almoço. Open Subtitles لو أنني تناولت أكثر من مجرد سلاطة على الغداء
    Talvez seja mais que uma armadura. Talvez seja um tipo de fato protector. Open Subtitles ربما لأنها أكثر من مجرد دروع انها ربما تكون نوع من الحماية
    Quando pintam os seus rostos com tinta azul, é mais que uma simples decoração. Open Subtitles عندما يلوّنون وجوههم بالوحل الأزرق. فذلك أكثر من مجرد زينة.
    É mais que uma contusão! Já lhe disse! Veja novamente! Open Subtitles إنها أكثر من مجرد كدمات، أنا أخبرك بذلك، تفحصها مجدداً
    Isso é muito mais que uma executiva farmacêutica a falar. Open Subtitles هذا يبدو أكثر من مجرد كلام عن عقار جديد
    "Ela era mais que uma empregada, era quase da família. " Open Subtitles كانت أكثر من مجرد موظفة كانت عائلة تقريبا
    Isto é mais que uma coincidência, certo? Open Subtitles وأعتقد أن ذلك أكثر من مجرد صدفه . حسناً ؟
    Por outro lado, ao olhar um trabalho de Claude, vejo nada mais que uma série de pinceladas imprecisas... que nada despertam em mim ou sequer me permitem perceber. Open Subtitles بينما في حين نظري إلى أعمال كلود أجد نفسي أمام لا شيء أكثر من مجرد مجموعة من الخطوط المحكمة
    De onde venho, uma boa luta é mais que uma corrida de obstáculos, Coronel. Open Subtitles من المكان الذي أتيت منه , نسميه جلد أكثر من مجرد سباق للخيل كولونيل
    Sou amiga do teu primo, Lois, cujas calças pediste emprestadas mais que uma vez. Open Subtitles (أنا صديقة قريبك، (لويس التي أعارتك سراويلها في أكثر من مناسبة
    Leu-lhe, mais que uma vez. Open Subtitles قرأ عليه. في أكثر من مناسبة ,
    Desfruta da vantagem, enquanto estás com ela, porque acho que vais descobrir... que existe mais que uma maneira de esfolar um autor. Open Subtitles استمتع بالسلطة طالما أنّها متاحة لك لأنّي أظنّك ستجد أنّ هناك أكثر مِنْ طريقة لسلخ مؤلّف
    Contudo, acho que verás que o meu trabalho requer mais que uma camisola apertada e uma atitude animada. Open Subtitles ولكن... ستجدين أن وظيفتي تتطلب ما هو أكثر من سترة ضيّقة وطابع مرحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد