Nesta imagem da linha do horizonte de Tóquio, escondi informações do mais recente telescópio espacial caçador de planetas, a Missão Kepler. | TED | في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر. |
Gosta de ser o mais recente e apetecido solteirão da cidade? | Open Subtitles | كيف هو شعورك حيت أنك أحدث وأشهر أعزب شخص بالمدينة؟ |
Devo-lhe dizer que é também aqui que desenvolvemos a nossa mais recente tecnologia de ponta. | Open Subtitles | لاتعلم انه هنا تصنع احدث انواع التكنولوجيا |
Como na Segunda Guerra Mundial, mas mais recente. | Open Subtitles | من الحب العالمية الثانية، لكنه أجدد قليلاً |
Quanto pior a infecção, mais recente é a data. | Open Subtitles | والشريط الذي نجد فيه تلكَ العدوى أكثر تفاقماً، فيكون بهِ بيانات أكثر حداثة. |
Vocês conhecem uma tecnologia mais recente, que está... ali. Podem ter uma melhor vista dos pontos. | TED | أنت على دراية بأكثر تكنولوجيا حديثة تستطيع أن تحصل على منظر أفضل للنقاط |
Temos agora em direto o mais recente membro do 112º Congresso, | Open Subtitles | ينضمُ إلينا الآن العضو الأحدث في انتخابات الكونجرس رقم 112, |
Esta caixa é a mais recente. Onde está a câmara do meu pai? | Open Subtitles | هذا الشريط هو الأكثر حداثة أين آلة تصوير أبي؟ |
Não, quero dizer alguma coisa um pouco maior ou mais recente? | Open Subtitles | لا، أعني لربّما شيء أكبر أو أحدث إلى حدّ ما؟ |
Sim, e também acabei de analisar a amostra de sangue mais recente. | Open Subtitles | نعم ، لقد قمت أيضا بالانتهاء من تحليل أحدث عينة للدم |
Agora, para manter o ritmo do seu mais recente assassínio e evitar o esquecimento, ele tem de ter um troféu. | Open Subtitles | الآن، من أجل المُحافظة على إندفاعه مِن أحدث جرائمه وتجنّب المضرّة وحالة من الكآبة، هُو يحتاج للإحتفاظ بغنيمة. |
A vítima mais recente é Jenny Wittman, asfixiada, encontrada ontem. | Open Subtitles | احدث الضحايا جيني ويتمان اختنقت اكتشفت جثتها البارحة |
O mais recente problema enfrentado pelos chirus é a nova ferroviária Qinghai-Tibete que atravessaria as tradicionais rotas migratórias. | Open Subtitles | احدث هذه المشاكل التي تواجهها سكة حديد التبت الجديدة الذي يقطع عليهم طرق هجرتهم التقليدية. |
Falando nisso, a vítima mais recente foi encontrada a 80 km de onde foi vista pela última vez. | Open Subtitles | بالتحدث عن اماكن القاء الجثث احدث الضحايا تم ايجادها على بعد 50 ميل من اخر مكان تم رؤيتها فيه |
Esta máquina de lavar é a coisa mais recente daqui? | Open Subtitles | هل هذه الغسالة والنشافة أجدد من كل شيء آخر موجود هنا؟ |
Posso apresentar-vos o mais recente membro da Guarda Real? | Open Subtitles | اسمحي لي أن أقدم لكِ أجدد أعضاء الحرس الملكي |
Quanto pior a infecção, mais recente é a data. | Open Subtitles | والشريط الذي نجد فيه تلكَ العدوى أكثر تفاقماً، فيكون بهِ بيانات أكثر حداثة. |
Agora aqui está algo mais recente. Tu vais adorar este. | Open Subtitles | الآن إليك أمر أكثر حداثة ، ستحبه |
Não me importava de ter uma foto mais recente se me desses uma. | Open Subtitles | لا أمانع الحصول على صورة حديثة إن كنتِ تملكين واحدة |
Apenas precisamos de uma amostra fresca da mais recente estirpe. | Open Subtitles | نحتاج فقط عينة حديثة من آخر سلالة فيروسية |
A mais recente e melhor fraude gémeo do mal. | Open Subtitles | الأحدث و ألأعظم في الخداع المزدوج الشرير، هاه؟ |
Só a mais recente. | Open Subtitles | هل تعرفت عليها؟ الأكثر حداثة فقط |
Esta é a amostra mais recente. A sujeito está pronta para o tratamento? | Open Subtitles | هـذَا هُو أحدثُ مثَال، هل المَوضوع جـاهز للعلاج ؟ |
Pensou-se que a mais recente, a Permiana, sofreu um impacto por causa desta bela estrutura, à direita. | TED | كان يعتقد أن أحدثها وهو انقراض العصر البرمي الترياسي لايزال تأثيره للآن بسبب هذه البنية الجميلة على اليمين. |