ويكيبيديا

    "mais tempo do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أطول من
        
    • وقتاً أطول
        
    • قبلكِ
        
    • اكثر مما
        
    • أطول مما
        
    • اطول مما
        
    • وقتاً أكثر مما
        
    • من الوقت أكثر
        
    Isso leva mais tempo do que temos para explicar. Open Subtitles وهذا سيستغرق وقتا أطول من علينا أن نشرح.
    Algumas, como as irmãs Nelson, estão aqui há mais tempo do que a maior parte da tripulação. Open Subtitles بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم
    É complicado. Estás com ele há mais tempo do que estás comigo. Open Subtitles إنها مسألة معقدة، أمضيت معه فترة أطول من التي أمضيتها معي
    Peço muita desculpa, demorou mais tempo do que eu esperava. Open Subtitles أنا آسفة جداً. إستغرق الأمر وقتاً أطول مما إعتقدت
    Vai tu. Vivo cá há mais tempo do que tu. Open Subtitles اذهبي أنتِ لبيتكِ لقد أتيتُ هنا قبلكِ
    Vou-te dar mais tempo do que deste à minha mulher e filho. Open Subtitles سأعطيك من الوقت اكثر مما أعطيت لزوجتى و ابنى
    Em muitas partes do mundo, viver mais tempo do que nunca. TED في أرجاء كثيرة من العالم، نعيش لفترة أطول مما سبق.
    E eu trabalho há mais tempo do que gosto de admitir. Open Subtitles لقد كنت اؤدي عملي لوقت اطول مما اود ان اعترف
    A papelada de ontem à noite levou mais tempo do que o esperado. Open Subtitles فأوراق العمل أخذت منّي وقتاً أكثر مما توقّعته بالأمس
    Tenho mais tempo do que os rapazes. Open Subtitles لدي الكثير من الوقت أكثر مما لدى أولئك الأولاد
    Mas percebi que a proposta estava a correr bem porque conseguia concentrar-me e manter a minha atenção durante mais tempo do que antes. TED ولكنني اكتشفت أنّ التقديم للمنحة حينها يجري بشكل جيّد، لأنّه كان بإمكاني أن أُركّز وأُحافظ على انتباهي لوقتٍ أطول من السابق.
    Ao mesmo tempo, a todos os níveis de escolaridade, os brancos vivem mais tempo do que os negros. TED في نفس الوقت، في كل مرحلة من مراحل التعليم نجد أن عمر البيض أطول من عمر السود.
    Diz-lhe que sou guerreiro há mais tempo do que muitos dos jovens que irão. Open Subtitles اخبريه كنت محاربا لفتره أطول من الشباب الذين سيذهبون لهذه الحرب
    Sabes que demoras mais tempo do que as outras crianças da tua idade. Open Subtitles تشارلز، تعلم أنها ستأخذ منك وقتاً أطول من الأطفال الآخرين
    Primeiro, o acerto do chão do ginásio vai demorar mais tempo... do que pensávamos e teremos que adiar o Baile das Bruxas... um par de meses. Open Subtitles الأولى. ‏ إزالة الأسبيتوس من صالة الألعاب الرياضية سيأخذ وقت أطول من المخطط له.
    Como tal, a doença pode ter ficado sem tratamento... mais tempo do que é normal. Open Subtitles فى هذة الحالة قد يكون مريضاً منذ مدة طويلة أطول من المعتاد
    Se achar que nos estás a atrasar, e a levar mais tempo do que deves, tomarei medidas. Open Subtitles لو ظننت أنكِ تؤخريننا واستغرقت وقتاً أطول مما ينبغي ساتصرف
    Eu vivo aqui há mais tempo do que tu. Open Subtitles أنا اعيش هنا قبلكِ
    - O Kanan luta com Goa'uid há mais tempo do que qualquer de vós já viveu, contudo, dizem a palavra "simbiota" como se falassem de parasitas. Open Subtitles َ لقد حارب كاينين الجواؤلد اكثر مما حيِيتُم و فوق ذلك، انتم تنطقون كلمة متكافل كأنكم تتحدثون عن طفيلي
    Acredita em mim, não queremos manter-te aqui mais tempo do que o necessário. Open Subtitles صدقني ، لا نريد ابقاءك هنا لفتره طويله اكثر مما نستطيع
    Mas o instituto estava activo há mais tempo do que pensam. Open Subtitles لكن المؤسسة كانت تعمل لفترة أطول مما يعتقد أغلب الناس.
    Tenho lidado com a política da Terra há bem mais tempo do que você. Open Subtitles لقد تعاملت في أرض السياسة لمدة اطول مما لديك.
    Manicure e pedicure. Levou mais tempo do que imaginei. Open Subtitles لقد إستغرق تجميل أظافر يدايّ وقدماي وقتاً أكثر مما ظننت.
    O meu cliente tem mais tempo do que dinheiro. Open Subtitles موكّلي يملك من الوقت أكثر من المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد