Isso leva mais tempo do que temos para explicar. | Open Subtitles | وهذا سيستغرق وقتا أطول من علينا أن نشرح. |
Algumas, como as irmãs Nelson, estão aqui há mais tempo do que a maior parte da tripulação. | Open Subtitles | بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم |
É complicado. Estás com ele há mais tempo do que estás comigo. | Open Subtitles | إنها مسألة معقدة، أمضيت معه فترة أطول من التي أمضيتها معي |
Peço muita desculpa, demorou mais tempo do que eu esperava. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً. إستغرق الأمر وقتاً أطول مما إعتقدت |
Vai tu. Vivo cá há mais tempo do que tu. | Open Subtitles | اذهبي أنتِ لبيتكِ لقد أتيتُ هنا قبلكِ |
Vou-te dar mais tempo do que deste à minha mulher e filho. | Open Subtitles | سأعطيك من الوقت اكثر مما أعطيت لزوجتى و ابنى |
Em muitas partes do mundo, viver mais tempo do que nunca. | TED | في أرجاء كثيرة من العالم، نعيش لفترة أطول مما سبق. |
E eu trabalho há mais tempo do que gosto de admitir. | Open Subtitles | لقد كنت اؤدي عملي لوقت اطول مما اود ان اعترف |
A papelada de ontem à noite levou mais tempo do que o esperado. | Open Subtitles | فأوراق العمل أخذت منّي وقتاً أكثر مما توقّعته بالأمس |
Tenho mais tempo do que os rapazes. | Open Subtitles | لدي الكثير من الوقت أكثر مما لدى أولئك الأولاد |
Mas percebi que a proposta estava a correr bem porque conseguia concentrar-me e manter a minha atenção durante mais tempo do que antes. | TED | ولكنني اكتشفت أنّ التقديم للمنحة حينها يجري بشكل جيّد، لأنّه كان بإمكاني أن أُركّز وأُحافظ على انتباهي لوقتٍ أطول من السابق. |
Ao mesmo tempo, a todos os níveis de escolaridade, os brancos vivem mais tempo do que os negros. | TED | في نفس الوقت، في كل مرحلة من مراحل التعليم نجد أن عمر البيض أطول من عمر السود. |
Diz-lhe que sou guerreiro há mais tempo do que muitos dos jovens que irão. | Open Subtitles | اخبريه كنت محاربا لفتره أطول من الشباب الذين سيذهبون لهذه الحرب |
Sabes que demoras mais tempo do que as outras crianças da tua idade. | Open Subtitles | تشارلز، تعلم أنها ستأخذ منك وقتاً أطول من الأطفال الآخرين |
Primeiro, o acerto do chão do ginásio vai demorar mais tempo... do que pensávamos e teremos que adiar o Baile das Bruxas... um par de meses. | Open Subtitles | الأولى. إزالة الأسبيتوس من صالة الألعاب الرياضية سيأخذ وقت أطول من المخطط له. |
Como tal, a doença pode ter ficado sem tratamento... mais tempo do que é normal. | Open Subtitles | فى هذة الحالة قد يكون مريضاً منذ مدة طويلة أطول من المعتاد |
Se achar que nos estás a atrasar, e a levar mais tempo do que deves, tomarei medidas. | Open Subtitles | لو ظننت أنكِ تؤخريننا واستغرقت وقتاً أطول مما ينبغي ساتصرف |
Eu vivo aqui há mais tempo do que tu. | Open Subtitles | أنا اعيش هنا قبلكِ |
- O Kanan luta com Goa'uid há mais tempo do que qualquer de vós já viveu, contudo, dizem a palavra "simbiota" como se falassem de parasitas. | Open Subtitles | َ لقد حارب كاينين الجواؤلد اكثر مما حيِيتُم و فوق ذلك، انتم تنطقون كلمة متكافل كأنكم تتحدثون عن طفيلي |
Acredita em mim, não queremos manter-te aqui mais tempo do que o necessário. | Open Subtitles | صدقني ، لا نريد ابقاءك هنا لفتره طويله اكثر مما نستطيع |
Mas o instituto estava activo há mais tempo do que pensam. | Open Subtitles | لكن المؤسسة كانت تعمل لفترة أطول مما يعتقد أغلب الناس. |
Tenho lidado com a política da Terra há bem mais tempo do que você. | Open Subtitles | لقد تعاملت في أرض السياسة لمدة اطول مما لديك. |
Manicure e pedicure. Levou mais tempo do que imaginei. | Open Subtitles | لقد إستغرق تجميل أظافر يدايّ وقدماي وقتاً أكثر مما ظننت. |
O meu cliente tem mais tempo do que dinheiro. | Open Subtitles | موكّلي يملك من الوقت أكثر من المال. |