Bem...bem... Mais vale um canibal sóbrio que um cristão bêbado. | Open Subtitles | من الأفضل النوم مع متوحش وقور على مسيحي ثمل |
Se vai deixar mensagem, Mais vale que seja algo bom. | Open Subtitles | لو أردت ترك رسالة من الأفضل أن تكون جيّدة. |
Se vai deixar mensagem, Mais vale que seja algo bom. | Open Subtitles | لو أردت ترك رسالة من الأفضل أن تكون جيّدة. |
Bem, antes de que tente, Mais vale que saiba como é com ela. | Open Subtitles | حسنا قبل ان تحاول من الافضل ان تعرف كيف ستجري الامور معها |
Portanto, já que vamos ter de nos aturar, Mais vale ignorarmo-nos mutuamente. | Open Subtitles | لذا فطالما أننا عالقان معاً ربما علينا تجاهل بعضنا |
Já que estará lá, Mais vale sujar as mãos. | Open Subtitles | ما دمتِ ستحضرين، فمن الأفضل أن تعملي قليلاً |
Se não ripostarmos, Mais vale deitarmo-nos à espera da morte. | Open Subtitles | إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين |
Mais vale um estranho do que ser apunhalado por um filho. | Open Subtitles | من الأفضل أن يخوننا شخص غريب بدلاً من قريب بالدم. |
Temos de entrar, por isso vens a bem, sem teimosias, porque senão arrasto-te. Sou tão determinada como tu, por isso, Mais vale entrares, senão arrasto-te. | Open Subtitles | أنا غاضبة مثلك تماماً لذلك من الأفضل أن تأتى معى |
Mais vale dizer-Ihe, querida. Terás de contar-Ihe um dia. | Open Subtitles | . من الأفضل أن تفعليّ ، يا حبيبتي كان سيتعين عليكِ أن تُخبريه يوماً ما |
Mais vale saberes. Assim evitamos este melodrama. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعرفي حتى نفرغ من هذا الأمر. |
Mais vale ir lá e consertar-lhe o motor. | Open Subtitles | من الأفضل لي أن أستمر بها أنا سأتدبر هذا الأمر |
Mais vale começar já, porque já sou tua. | Open Subtitles | إذاً من الأفضل أن أبدأ الآن كوني أصلاً لك |
Talvez sim, talvez não. Mais vale prevenir que remediar. | Open Subtitles | ربما ، و ربما لا فقط من الأفضل دائما أن تغطى ظهرك |
Talvez sim, talvez não. Mais vale prevenir que remediar. | Open Subtitles | ربما ، و ربما لا فقط من الأفضل دائما أن تغطى ظهرك |
Bem, Mais vale dormir um pouco. | Open Subtitles | حسنا .. من الأفضل أن نأخذ قسطا من الراحة |
Mais vale despachares o assunto e matares-me porque não te vou contar nada. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان تنهي الامر وتقتليني لانني لن اخبرك شيئا لعينا واحدا |
- Não acredito em superstições, mas Mais vale acreditar. | Open Subtitles | انا لا اؤمن بالخرافات ولكن , ربما من الافضل فعلها |
Mais vale sermos honestos entre nós. | Open Subtitles | ربما علينا أن نكون صريحين مع بعضنا البعض، أتعلم ؟ |
Se vamos conversar, Mais vale sermos civilizados. | Open Subtitles | إذا كنا سنتحدث ، فمن الأفضل لنا أن نكون متحضرين |
Mais vale deixar aquele palhaço apanhar-nos um a um. Beep, beep, Richie. | Open Subtitles | من المفضّل أن يَتْركُ المهرّجَ ياخُذْنا واحداً بعد الآخر. |
Bem... Mais vale levar isto. | Open Subtitles | حسناً ربما أيضاً أحضر هذا سوف تكون رحله طيران طويله |
Jane, se não me amas, Mais vale carregar no gatilho, porque, sem ti, também não quero viver. | Open Subtitles | جين ، إسمعينى جين ، إذا كنت لا تحبينى فالأفضل أن تضغطى الزناد لأنه بدونك لن أريد العيش على أية حال |
Mais vale afundarmo-nos juntos, Connie. | Open Subtitles | نحن من المفضل أن نغرق سوية، ، كوني؟ |