Lamento, mas ele tem razão. Adoro-te, mas tu és maluca. | Open Subtitles | أنا أسف ،لكنه علي حق أحبك ،و لكنكِ مجنونة |
Bem, isso também é um alivio, saber que não sou maluca. | Open Subtitles | هذا باعث على الراحة أيضاً إذ عرفت أنني لست مجنونة |
Isso é porque tens grandes peitos falsos e és maluca. | Open Subtitles | أكيد، هذا لآنك تملكين صدراً كبيراً زائفاً و مجنونة |
Estou do teu lado, juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Estava maluca quando o decidi começar, mas agora vou a meio. | TED | كنت مجنونه عندما قررت البدء بها ولكني في منتصفها الان |
Agora vê que até a sua psicoterapeuta tem uma família maluca. | Open Subtitles | إذاً أنت ترين أنه حتى الطبيبة النفسية لديها عائلة مجنونة |
Uma ex-namorada maluca. Não a vejo desde a faculdade. | Open Subtitles | فتاة مجنونة كنت أواعدها لم أرها منذ الكلية |
Uma cabra maluca afogou a merda toda numa piscina. | Open Subtitles | امراة مجنونة قامت برمي كل الحشيش في المسبح |
Uma mulher maluca a voltar dos mortos, matando todos ligados biologicamente, para se vingar do seu assassinato e recuperar o seu colar místico? | Open Subtitles | امرأة مجنونة تعود من بين الأموات مما أسفر عن مقتل جميع متصل بواسطة الدم لقاتل لها أوه ، واسترداد ت مسروقاتها |
Tu estás maluca. Posso ver isso nos teus olhos. | Open Subtitles | مجنونة تماماً يمكنني أن أرى هذا في عينيكِ |
Na semana antes da visita da assistente social ficou maluca. | Open Subtitles | في الأسبوع الذي سبق زيارة العاملة الاجتماعية أصبحت مجنونة |
*Foi apenas uma ideia maluca que me surgiu na banheira* | Open Subtitles | كانت تلك فكرة مجنونة خطرت ببالي و أنا أستحم |
Ela é completamente fantástica, só peca numa coisa... É maluca. | Open Subtitles | لقد كانت مذهلة تماماً، عدا شيء واحد، أنها مجنونة. |
Bem, ela é maluca e eu não vou ter nenhum encontro. | Open Subtitles | أجل، إنها إمرأة مجنونة .و أنا لن أذهب لأيّ موعد |
Sua rapariga maluca. Sim, vou-me peidar na tua cara. | Open Subtitles | انت مجنونة يافتاة نعم ساطلق الريح في وجهك |
Vem uma maluca a seguir-me. Garanto que ela quer matar o Presidente. | Open Subtitles | توجد امرأة مجنونة تتبعني أنا أضمن لك أنها هنا لتقتل الرئيس |
Sabes, actualmente, a minha agenda está maluca durante umas semanas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، في الحقيقة، مجنون جدولي الجميل الأسابيع القليلة القادمة. |
Queria que convivesses comigo, para que pudesses ver, que não sou uma maluca que te quer apanhar. | Open Subtitles | لأقضي وقتاً معكِ ، يمكنكِ الآن ان تعرفي ..انني لست مجرد مجنونه تريد تخريب العلاقات |
Becca, não é uma história assim tão maluca quanto parece. | Open Subtitles | بيكا , إنه ليس بنصف الجنون الذي يظهر عليه |
E me mostrou essa bebida maluca... O "Vulcão Sujo". | Open Subtitles | و قدم لي هذا المشروب المجنون البركان القذر |
Gostei mesmo daquela dança maluca que estavas a fazer. | Open Subtitles | لقد أعجبتني حقاً رقصتك المجنونه التي كنت تفعلها |
Já estou a ficar maluca. Faz o bendito teste. | Open Subtitles | أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين |
Pois, já tentei isso, e ele olhou para mim como se eu fosse completamente maluca. | Open Subtitles | نعم، لقد حاولت مرة، ولقد نظر إلى كأننى جننت تماماً |
Soube que era maluca assim que olhei para si. | Open Subtitles | علمتُ أنكِ مخبولة لحظة وقعت عيني عليك. مخبولة. |
És apenas a décima noiva maluca em Nova Iorque. | Open Subtitles | أنت فقط العروس العاشرة الأشدُّ جنوناً في نيويورك |
Tive uma ideia maluca e preciso que diga quanto me vai custar. | Open Subtitles | لدي فكرة، فكرة جنونية، وأريدك أن تخبرني جنونية إلى أي درجة. |
Você é tão chato. Deve pôr a sua mulher maluca. É casado? | Open Subtitles | أنت مضجر للغايه, يجب إنك تدفع زوجتك للجنون, هل أنت متزوج؟ |
Aceitaste uma casa oferecida por ele. Estás maluca se achas que ele não tem segundas intenções. | Open Subtitles | قبلتي المنزل منه , وأنتي معتوهة إذا إعتقدتي أنه لم يعطيكي إياه لدافع |
Proposta maluca pessoal, vamos deixar a praia e encontrar comida a sério | Open Subtitles | اقتراح جنوني يا رفاق، لنترك هذا الشاطئ، ونبحث عن طعام حقيقي |
Era o legista, disse que estava a investigar a tua teoria maluca. | Open Subtitles | كان ذلك الطبيب الشرعي، أخبرني أنه كان يتحقق من نظريتك الجنونية. |