ويكيبيديا

    "mandá-lo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إرساله
        
    • ترسله
        
    • أرسله
        
    • ارسله
        
    • نرسله
        
    • بإرساله
        
    • أرسلك
        
    • ارساله
        
    • إرسالها
        
    • نرسلك
        
    • سأرسله
        
    • ترسليه
        
    • سأرسلها
        
    • سنرسله
        
    • بإرسالك
        
    Quando soubermos porque aí vem... podemos perceber como mandá-lo para outro lado. Open Subtitles حالما نعرف لماذا يأتي، سوف نعرف كيفية إرساله إلى مكان آخر.
    Estávamos para mandá-lo para o crematório quando o encontrámos. Open Subtitles لقد كنا على وشك إرساله للمحرقة عندما وجدناك، ففكّرنا..
    Mas a Interpol vai mandá-lo aqui para ser interrogado. Open Subtitles لكن الشرطة الدولية سوف ترسله إلى هنا للقاء
    O Primeiro Pelotão posso mandá-lo subir, Sargento. Open Subtitles الفصيل الأول الذي كان يمكن أن أرسله باعالى سيد
    Já chega. Ele já era! Olhe, foi minha idéia mandá-lo! Open Subtitles هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك
    Há que mandá-lo para a retaguarda. A guerra não é para crianças. Open Subtitles يجب ان نرسله بعيدا ان الحرب ليست مكانا للاطفال
    Queremos mandá-lo imediatamente para aí. Open Subtitles حسناً ، سوف نقوم بإرساله فوراً . يا إلهى
    Se é o melhor que consegue fazer é melhor mandá-lo para o hospital, e faço o seu trabalho, juntamente com o meu e o de todos os outros. Open Subtitles هذا أفضل ما تستطيع القيام به الأفضل أن أرسلك إلى مستشفى, و يجب أن أقوم بعملي و عمل كل شخص آخر.
    Ele estava à espera nos degraus. Não tive coragem para mandá-lo embora. Open Subtitles كان ينتظر بالخارج لم أقوى على إرساله بعيداً
    Não consigo transformá-lo no homem que era antes mas eu posso mandá-lo para um lugar onde ele não poderá usar os seus poderes. Open Subtitles لا أستطيع إعادته إلى سابق عهده، لكنّي أستطيع إرساله إلى مكانٍ يعجز فيه عن استخدام قدراته.
    - Posso mandá-lo para um lugar onde não possa usar os seus poderes. - Um lugar sem magia. Open Subtitles أستطيع إرساله إلى مكانٍ يعجز فيه عن استخدام قوّته، مكانٍ بلا سحر
    Quer mandá-lo para o espaço debaixo de uma lona. Open Subtitles أتريد أن ترسله للفضاء تحت غطاء قماش مشمع؟
    Disseram-me para mandá-lo para o céu com balas na cabeça. Open Subtitles لقد أمِـرت أن أرسله للجنة برصاصة في رأسه
    Vou mandá-lo para as portas do céu em breve se continuar me deixando esperar. Open Subtitles أنا سوف ارسله إلى البوابة اللؤلؤية مبكرا إذا جعلنى انتظره اكثر
    Vamos mandá-lo também para todos os funcionários do Estado: corpo legislativo, militar e judiciário. Open Subtitles سوف نرسله أيضاً لكل موظف حكومي في البلاد تشريعي، عسكري، قضائي
    Ele foi indiciado por duplo homicídio, assim que ele perder vão mandá-lo para uma instituição de adultos. Open Subtitles لقد لفقوا له تهمة القتل المضاعف وحينما يخسر الجلسة سيقومون بإرساله إلى مركز البالغين
    Quero mandá-lo de volta, para parar a praga, antes que ela aconteça. Open Subtitles أريد أن أرسلك للماضي لإيقاف الوباء قبل أن يحدث
    O pai recita um exorcismo que pode matar um demónio... não apenas mandá-lo para o Inferno, mas matá-lo? Open Subtitles أبي يتحدث عن عملية طرد .قدتقتلكائنشيطاني. ليس فقط ارساله للجحيم، لكن قتله أيضاً؟
    Você podia mandá-lo pelo correio. Não precisava de recorrer a mim. Open Subtitles يمكنك إرسالها بالبريد، ليس عليك إعطاها لي
    Não ofereça resistência. Vamos mandá-lo exactamente para o terceiro trimestre de 1 996. Open Subtitles نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996
    Não, eu não. Eu ia mandá-lo de volta. Open Subtitles كلا لم أفعل, لم أفعل لقد كنت سأرسله إليك
    Não podes mandá-lo para a escola numa bicicleta assim. Open Subtitles كيف له أن يقع ؟ لا يمكنكي أن ترسليه للمدرسة بدراجه لها عجلات تدريـبـيـه
    Vamos mandá-lo com o resto das informações. Open Subtitles سأرسلها مع بقيّة البيانات
    Esperaram cerca de uma hora e depois disse-lhes que ia mandá-lo fazer mais testes. Open Subtitles لقد إنتظروا لمدة ساعة تقريبًا ثم أخبرتهم أننا سنرسله ليقوم ببعض الإختبارات
    Foi um pouco exagerado mandá-lo até aqui. Open Subtitles لذا كان هذا مبالغة مفرطة أن تقوم بإرسالك إلى هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد