ويكيبيديا

    "mandado de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترخيص
        
    • على مذكرة
        
    • مذكرة من
        
    • تفويضاً
        
    • قضائي
        
    • لدينا مذكرة
        
    Já há um mandado de captura, mas já poderá estar no outro lado do mundo. Open Subtitles هناك ترخيص لأعتقاله لكن ربما يكون الان في اي مكان في العالم
    Temos um mandado de busca. Open Subtitles و لدينا ترخيص بالبحث
    Já não teremos problemas em obter o mandado de busca. Open Subtitles لن نحظى بأي مشكلة بالحصول .على مذكرة التفتيش الأن
    Não conseguimos um mandado de busca só com isso. Open Subtitles لن نحصل أبداً على مذكرة تفتيش بهذا فحسب.
    Arranja uma treta psicológica... para ter um mandado de busca para os 5 agricultores. Open Subtitles أريدك أن تجمع مذكرة من السحر النفسي لهؤلاء المُزارعين الخمسة.
    Emiti um mandado de captura e tenho tido agentes a trabalhar a todo o gás, para analisar cada imagem dessas filmagens. Open Subtitles أصدرت تفويضاً سري، ولدي عملاء يعملون على مدار الساعة بتحليل كل إطار من تلك الصورة
    Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. Open Subtitles إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك.
    Temos um mandado de busca para o seu apartamento. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش شقتك هلا جلست من فضلك؟
    Chefe, tenho o mandado de busca. Open Subtitles رئيسي حصلت على ترخيص التفتيش
    Temos um mandado de busca. Open Subtitles كلا, لدينا ترخيص فيدرالي
    Suponho que não podemos pedir um mandado de busca. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يمكننا الحصول على مذكرة للبحث.
    Agora, sinto que assinei o mandado de morte do meu filho. Open Subtitles و الآن انا اشعر بأنني وقعت على مذكرة موت ابني
    Sei que conseguiria facilmente um mandado de busca. Open Subtitles انظر، أنا أعلم أنَّك يمكن أن تحصل على مذكرة تفتيش بسهولة
    Aceitaste um mandado de Nível 5. Um trabalho de morte. Open Subtitles لأنك أخذت مذكرة من المستوى الخامس, مذكرة قتل
    A Cruz é minha até que vocês, jovens me tragam um mandado de um juiz. Open Subtitles حتى تحضروا لي مذكرة من قاضي مكلف
    mandado de Nível 5? Open Subtitles مذكرة من المستوى الخامس؟
    Se ela o contactar e você a ajudar de alguma forma, emitirei um mandado de captura do senhor. Open Subtitles إذا اتّصلت بكَ وساعدتها بأيّ شكلٍ، فسأصدر تفويضاً بإعتقالكَ.
    Emiti um mandado de captura da sua filha. Open Subtitles لقد أصدرتُ تفويضاً بإعتقال ابنتكَ.
    Vou passar um mandado de prisão. Open Subtitles سأصدر تفويضاً باعتقاله
    Está na hora de obter um mandado de busca à casa de Alex Sheridan. Open Subtitles الوقت للحصول على أمر قضائي لمنزل البحث أليكس شيريدان.
    Não nos deixam tocar nele sem um mandado de busca. Open Subtitles لن يدعونا نلمسها من دون أمر تفتيش قضائي.
    Leais patronos do Club Caged. Tenho na minha mão um mandado de busca do local. Open Subtitles زبائن النادي المخلصين، أحمل بين يديّ أمر قضائي لتفتيش المبنى.
    Temos um mandado de captura da Florida, mas não chega. Open Subtitles لدينا مذكرة للقبض عليه من فلوريدا لكن التهمة صغيرة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد