ويكيبيديا

    "mandam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يطلب
        
    • يديرون
        
    • ترسل
        
    • يقال
        
    • قيل
        
    • يُرسلونَ
        
    • يرسل
        
    • يرسلوا
        
    • يُطلب
        
    • سيرسلون
        
    • تؤمر
        
    • يقولونه
        
    • يؤمر
        
    • يرسلوننا
        
    • يطلبونه
        
    Porque ele é um soldado agora, querida. Ele tem de fazer o que lhe mandam. Open Subtitles لأنه جندي الآن يا عزيزتي و عليه أن ينفذ ما يطلب منه
    Eles é que mandam, eles dirigem a Estação do Jogo. Open Subtitles . إنهم المسئولون . هم من يديرون محطة الألعاب
    Sem elas não mandam o meu cadáver para casa. Open Subtitles دونها، لا يمكن لجثتي الهامدة أن ترسل للوطن
    Porque insistes em fazer o oposto ao que te mandam fazer? Open Subtitles -لماذا أنتي دائما مصرة علي فعل عكس ما يقال لكي؟
    - Coronel, não me diga que vai... - Cale-se e faça o que lhe mandam. Open Subtitles إنت مش لسة هتحاول إخبطها وأفعل ما قيل لك
    Vai lá a baixo ao banco de sangue e assegura-te que nos mandam 20 unidades. Open Subtitles إنزلْ إلى بنك الدَمٍّ، تأكّدْ من أنهم يُرسلونَ لنا 20 وحدةَ
    Às vezes, os médicos mandam as pessoas para a rua para morrer, e depois os outros médicos avisam os outros que eles mandaram as pessoas para a rua para morrerem. Open Subtitles أحياناً يرسل الأطباء الناس لتموت بالشوارع بعدما يحذرهم الأطباء الآخرون من ذلك
    Ainda bem que não te mandam as minhas notas da faculdade. Open Subtitles اظن بأنه امرٌ جيد أنهم لا يرسلوا لك درجاتي في كليه الطب
    Se, no trabalho, não temos nenhum controlo sobre o nosso trabalho, e só podemos fazer o que nos mandam, temos maior probabilidade de ficarmos deprimidos. TED وإذا كنت تذهب لعملك، ولا تستطيع التحكم في وظيفتك، وتقوم فقط بما يُطلب منك، فأنت أكثر عرضة للإصابة بالاكتئاب.
    Segue as regras, faz o que lhe mandam e nega-se os seus próprios desejos. Open Subtitles انت تلعبى وفقا لقواعد اللعبه,انت تفعلى ما يطلب منكى وتحرمى نفسك من رغباتك
    Os seus filhos precisam de cinco lições. Lição no 1, ir para a cama quando os mandam, está completa. Open Subtitles أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى.
    Lição dois, levantarem-se quando lhes mandam, está completa... Open Subtitles الدرس الثاني , أن ينهضوا حين يطلب منهم انتهى.
    São eles que mandam em tudo. Eles são donos do planeta. Open Subtitles إنهم يديرون الأمر بأكمله إنهم يملكون كل شيء، الكوكب اللعين كلّه
    Estes gajos mandam na indústria e eles não sabem a ponta de um corno sobre rock'n'roll! Open Subtitles هؤلاء الرجال يديرون تلك الصناعة ولكنهم لايدرون شيئا عن موسيقى الروك ان رول
    mandam gente para lá a toda a hora, só que não querem que se saiba. Open Subtitles الحكومة ترسل إليه إناسا ً دائما ً لكنها لا تريد لنا أن نعرف بالأمر
    O nome em todos os jornais. As estrelas mandam lindos vestidos. Open Subtitles اسم في كل الصحف ، النجوم الكبيرة ترسل إليك الثياب الجميلة بلا مقابل
    Eles acham que os filipinos, como povo conquistado, devem fazer o que lhes mandam. Open Subtitles يعتقدون بما أنهم ناس محتلّون الفلبينيون يجب أن يعملون كما يقال لهم
    Ouça, só vou onde me mandam. Open Subtitles أيتها السيدة أنا أذهب حيث يقال لي إسمع , إذا تتجاوزني
    E se recebo uma ligação lá de cima, faço o que me mandam fazer Open Subtitles و إذا تلقيت مكالمة من رؤسائي في الطابق الأعلى، أفعل ما قيل لي.
    Têm meio milhão de homens no deserto e mandam 4 tipos para recolher estes lingotes todos? Open Subtitles لديهم نصف مليون رجل هنا. يُرسلونَ أربعة رجالَ لإلتِقاط كُلّ هذه البلايين؟
    - Dos que mandam pessoas para a lua. - A sério? Open Subtitles ـ من النوع الذي يرسل الناس إلى القمر ـ صحيح ؟
    Na pior das hipóteses eles mandam uma escada ou algo parecido, certo? Open Subtitles أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟
    Não. Tu não passas de um pittbull, que morde quando lhe mandam. Open Subtitles لا، لا، أنت مجرد حيوان أليف ينفّذ ما يُطلب منه
    Sem este tratado, eles mandam uma centena de naves mãe. Open Subtitles بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا
    Fazemos o que nos mandam ou arranjam outra pessoa. Open Subtitles تؤدى ما تؤمر به أو يأتون بشخصاً أخر ليؤديه
    Se não fizerem tudo que o mandam, eles matam-te. Open Subtitles إذا لم تفعلوا كُلّ شيء يقولونه لكم، سيقتلوكم
    Ele faz o que o mandam fazer. Open Subtitles إنه يفعل ما يؤمر به.
    Recebemos tarefas, seis meses, um ano, vamos aonde nos mandam. Open Subtitles نحصل على مهام، ستّة أشهر، عام نذهب حيث يرسلوننا
    Faz como te mandam que depois vemos do tal terreno. Open Subtitles نفذ ما يطلبونه منك وسنرى بشأن قطعة الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد