Porque ele é um soldado agora, querida. Ele tem de fazer o que lhe mandam. | Open Subtitles | لأنه جندي الآن يا عزيزتي و عليه أن ينفذ ما يطلب منه |
Eles é que mandam, eles dirigem a Estação do Jogo. | Open Subtitles | . إنهم المسئولون . هم من يديرون محطة الألعاب |
Sem elas não mandam o meu cadáver para casa. | Open Subtitles | دونها، لا يمكن لجثتي الهامدة أن ترسل للوطن |
Porque insistes em fazer o oposto ao que te mandam fazer? | Open Subtitles | -لماذا أنتي دائما مصرة علي فعل عكس ما يقال لكي؟ |
- Coronel, não me diga que vai... - Cale-se e faça o que lhe mandam. | Open Subtitles | إنت مش لسة هتحاول إخبطها وأفعل ما قيل لك |
Vai lá a baixo ao banco de sangue e assegura-te que nos mandam 20 unidades. | Open Subtitles | إنزلْ إلى بنك الدَمٍّ، تأكّدْ من أنهم يُرسلونَ لنا 20 وحدةَ |
Às vezes, os médicos mandam as pessoas para a rua para morrer, e depois os outros médicos avisam os outros que eles mandaram as pessoas para a rua para morrerem. | Open Subtitles | أحياناً يرسل الأطباء الناس لتموت بالشوارع بعدما يحذرهم الأطباء الآخرون من ذلك |
Ainda bem que não te mandam as minhas notas da faculdade. | Open Subtitles | اظن بأنه امرٌ جيد أنهم لا يرسلوا لك درجاتي في كليه الطب |
Se, no trabalho, não temos nenhum controlo sobre o nosso trabalho, e só podemos fazer o que nos mandam, temos maior probabilidade de ficarmos deprimidos. | TED | وإذا كنت تذهب لعملك، ولا تستطيع التحكم في وظيفتك، وتقوم فقط بما يُطلب منك، فأنت أكثر عرضة للإصابة بالاكتئاب. |
Segue as regras, faz o que lhe mandam e nega-se os seus próprios desejos. | Open Subtitles | انت تلعبى وفقا لقواعد اللعبه,انت تفعلى ما يطلب منكى وتحرمى نفسك من رغباتك |
Os seus filhos precisam de cinco lições. Lição no 1, ir para a cama quando os mandam, está completa. | Open Subtitles | أطفالك يحتاجون لخمسة دروس، الدرس الأول أن يذهبوا للنوم حين يطلب منهم انتهى. |
Lição dois, levantarem-se quando lhes mandam, está completa... | Open Subtitles | الدرس الثاني , أن ينهضوا حين يطلب منهم انتهى. |
São eles que mandam em tudo. Eles são donos do planeta. | Open Subtitles | إنهم يديرون الأمر بأكمله إنهم يملكون كل شيء، الكوكب اللعين كلّه |
Estes gajos mandam na indústria e eles não sabem a ponta de um corno sobre rock'n'roll! | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يديرون تلك الصناعة ولكنهم لايدرون شيئا عن موسيقى الروك ان رول |
mandam gente para lá a toda a hora, só que não querem que se saiba. | Open Subtitles | الحكومة ترسل إليه إناسا ً دائما ً لكنها لا تريد لنا أن نعرف بالأمر |
O nome em todos os jornais. As estrelas mandam lindos vestidos. | Open Subtitles | اسم في كل الصحف ، النجوم الكبيرة ترسل إليك الثياب الجميلة بلا مقابل |
Eles acham que os filipinos, como povo conquistado, devem fazer o que lhes mandam. | Open Subtitles | يعتقدون بما أنهم ناس محتلّون الفلبينيون يجب أن يعملون كما يقال لهم |
Ouça, só vou onde me mandam. | Open Subtitles | أيتها السيدة أنا أذهب حيث يقال لي إسمع , إذا تتجاوزني |
E se recebo uma ligação lá de cima, faço o que me mandam fazer | Open Subtitles | و إذا تلقيت مكالمة من رؤسائي في الطابق الأعلى، أفعل ما قيل لي. |
Têm meio milhão de homens no deserto e mandam 4 tipos para recolher estes lingotes todos? | Open Subtitles | لديهم نصف مليون رجل هنا. يُرسلونَ أربعة رجالَ لإلتِقاط كُلّ هذه البلايين؟ |
- Dos que mandam pessoas para a lua. - A sério? | Open Subtitles | ـ من النوع الذي يرسل الناس إلى القمر ـ صحيح ؟ |
Na pior das hipóteses eles mandam uma escada ou algo parecido, certo? | Open Subtitles | أقصد، أسوأ سيناريو أن يرسلوا سلّماً أو ما شابه، صحيح؟ |
Não. Tu não passas de um pittbull, que morde quando lhe mandam. | Open Subtitles | لا، لا، أنت مجرد حيوان أليف ينفّذ ما يُطلب منه |
Sem este tratado, eles mandam uma centena de naves mãe. | Open Subtitles | بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا |
Fazemos o que nos mandam ou arranjam outra pessoa. | Open Subtitles | تؤدى ما تؤمر به أو يأتون بشخصاً أخر ليؤديه |
Se não fizerem tudo que o mandam, eles matam-te. | Open Subtitles | إذا لم تفعلوا كُلّ شيء يقولونه لكم، سيقتلوكم |
Ele faz o que o mandam fazer. | Open Subtitles | إنه يفعل ما يؤمر به. |
Recebemos tarefas, seis meses, um ano, vamos aonde nos mandam. | Open Subtitles | نحصل على مهام، ستّة أشهر، عام نذهب حيث يرسلوننا |
Faz como te mandam que depois vemos do tal terreno. | Open Subtitles | نفذ ما يطلبونه منك وسنرى بشأن قطعة الأرض |