ويكيبيديا

    "maneira ou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بطريقة أو
        
    • بشكل أو
        
    • بشكل او
        
    • بطريقة او
        
    • طريقة أو
        
    Bem, temos de descobrir de uma maneira ou doutra. Open Subtitles حسنًا، يجب أن نتوصل للملف بطريقة أو بأخرى
    Vai ter que sair de uma maneira ou de outra. Open Subtitles علينا أن ننجح في إنجاز الأمر بطريقة أو بأخرى
    E que ele disse, de uma maneira ou de outra, seremos felizes de novo. Open Subtitles قال الأرنب إنه بطريقة أو بأخرى سيستعيد وزوجته سعادتهما
    Tenho 22 anos e, de uma maneira ou de outra, perdi todos que amava. Open Subtitles أنا عمري 22 عاماً بشكل أو بآخر , فقد فقدت كل من كنت أحبهم جداً
    Bem, acontece que esse tipo vem aí, duma maneira ou de outra. Open Subtitles حسناً , هذا الرجل سوف يأتى بشكل او بآخر.
    De uma maneira ou de outra, estes sonhos parecem-me, acercar de sair do bosque, e voltar para casa. Open Subtitles بطريقة او ما هاذه الأحلام كان يجب ان تحدث بخصوص محاولة ترك الغابة والعودة إلى المنزل
    Todos os negócios são um jogo de uma maneira ou de outra. Open Subtitles كل الأعمال عبارة عن .. لعبة بطريقة أو بأخرى
    Ou sou eu ou são eles. Fodem-te de uma maneira ou de outra. Open Subtitles أنظر، إما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى
    Eu prometo, de uma maneira ou de outra, nós vamos apanhar o filho da puta. Open Subtitles أعد، بطريقة أو بأخرى، نحن سنمسك ذلك إبن العاهرة.
    De uma maneira ou de outra, prometo-lhe que vou vencer desta vez. Open Subtitles بطريقة أو أخرى , أعدك سأقوم بالفوز في هذه المرة
    E se as tuas suspeitas estiverem correctas? De uma maneira ou outra, ela foi-se. Open Subtitles ماذا لو كانت شكوكك في محلها، بطريقة أو بأخرى، لقد رحلت
    De uma maneira ou de outra, o vosso filho terá uma vida melhor que a vossa. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى فإن ابنكم سيحظى بحياة أفضل من التي عشتموها
    Já devolvi e, de uma maneira ou outra, vou recuperar os meus 3 mil dólares. Open Subtitles سأسترجعها بطريقة أو بأخرى وسأحصل على 3000 خاصتي
    De uma maneira ou de outra, amanhã eu estarei confiscando esse ferro velho. Open Subtitles اريد ان ترحل من هنا بشكل أو بآخر، غداً سابيعها بالمزاد
    Podes fazer de dama em apuros à vontade, mas de uma maneira ou doutra, vou tirar-nos daqui. Open Subtitles يمكنك أن تلعبين دور الفتاة بالخطر أينما تشآئيـن لكن بشكل أو بآخر سأخرج أنفسنا من هنا
    Dentro de três horas, de uma maneira ou de outra, esta coisa estará acabada. Open Subtitles ثلاث ساعات، بشكل أو بآخر هذا الشيء سينتهي
    Todo este derramar de sangue tem que acabar, de uma maneira ou de outra. Open Subtitles إراقة الدماء يجب أن تنتهي بشكل او بأخر
    Devia prosseguir, de uma maneira ou de outra. Open Subtitles يجب ان اتحرك بشكل او بآخر
    Duma maneira ou outra, vai ajudar-me e vai fazê-lo já. Open Subtitles بطريقة او بأخري ستقومين بمُساعدتي وستقومين بعمل هذا الآن
    Sim, Henry, o Bem prevalecerá, de uma maneira ou doutra. Open Subtitles نعم ياهنري ، الحق سيتسيد بطريقة او بأخرى
    Ele vai descobrir tudo de uma maneira ou de outra. Open Subtitles انه لن يهدأ قبل ان يكتشف طريقة أو آخري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد