Agora, vamos ao futuro onde este processo está a ocorrer e conheçamos o arguido, Arnold Mann. | TED | فلنذهب إلى سيناريو المستقبل حيث تتطور أحداث تلك الدعوة القضائية ولنتعرف على المُدّعى عليه أرنولد مان. |
E graças ao povo comum, menos sofisticado que Thomas Mann ou esse reverendo humanista, | Open Subtitles | وبفضل عامة الناس الأقل تعقيدا من توماس مان أوصديقك القس الإنساني |
Munique foi o berço de muitos grandes escritores, como Thomas Mann. | Open Subtitles | ميونخ كانت المنزل للكثير من الكتّاب العظيمين مثل .. توماس مان |
O Thomas Mann fugiu para a América por causa do regime nazi da Alemanha. | Open Subtitles | هرب توماس مان إلى امريكا بسبب سيطرة النازية على ألمانيا |
Enfermeira Mann, pode acompanhar o Sargento de volta ao hospital? | Open Subtitles | ايتها الممرضة مان اصطحبي السيرجنت الي غرفتة |
Estamos a falar da segurança da nossa nação, o que significa que estamos a falar sobre uma mulher chamada Sarah Mann, com a qual, segundo fontes seguras, você esteve a dançar. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن امن امتنا مما يعني انني اتحدث عن امراة معينة اسمها ساره مان وقد اخبروني |
"Martin Mann nasceu em Ingolstadt, Bavária. | Open Subtitles | مايكل مان ولد في انجوستاد ,بافاريا في المانيا |
Enquanto eu nasci sob o sol do Império Britânico, você, Miss Mann, nasceu sob a nuvem Alemã. | Open Subtitles | انت يا انسة مان ولدت تحت الغيوم الالمانية |
Pertenço à Talent Unlimited e vou ler para o papel da Dra. Mann. | Open Subtitles | أنا مع المواهب غير المحدودة، وسوف أقوم بالقراءة للطبيب مان. |
A Hollis Mann está a mudar o local do evento com o Serviço Secreto. | Open Subtitles | هوليز مان تقوم بالتنسيق مع الخدمه السريه |
O Alfred Mann é um físico brilhante e inovador, fascinado com a construção de pontes entre lacunas na consciência, seja restituir a audição aos surdos, a visão aos cegos, ou o movimento aos que estão paralizados. | TED | وكان ألفرد مان فيزيائياً عبقرياً ومخترعاً والذي كان مهتماً جداً في تضييق الهوة بين الوعي واللاوعي ، سواءً كان في توفير وسائل للسمع للصم ، والرؤية لكففي البصر أو الحركة للمقعدين. |
Alfred Mann configurou a sua fundação para avançar com esta pesquisa porque viu que o capital de risco nunca financiaria algo do género. | TED | "ألفرد مان" أسس هذه المؤسسة الغير ربحية لتطوير تلك البحوث لأنه عرف بأنه لن يكون هناك رؤوس أموال تضخ في هذا المجال |
Como escreveu Thomas Mann: "Vai-me acontecer o mesmo que a eles." | TED | كما كتب توماس مان: "سيحدث لي كما حدث لهم." |
Thomas Mann fala assim sobre simetria em "The Magic Mountain". | TED | هكذا نجد طوماس مان يتكلم على التماثل في "الجبل السحري" |
Manda apreender o Taurus do Wong... e fala com o Antwane Mann, dois "enes". | Open Subtitles | ولكن خارج APB خارج تاوروس وتحدثوا إلى أنطوين مان بالنون المشددة |
- Chame-me de Mann. Não é preciso ser tão formal. | Open Subtitles | (فقط ناديني (مان ليست هناك حاجة لأن نكون رسميين |
Irmão Mann, a Can fugiu. O Rocky foi atrás dela. | Open Subtitles | (مان) ، لقد فرّت (كان) لقد ذهب (روكي) خلفها |
- O Bobby Mann tinha problemas cardíacos e o relatório da autópsia confirma que morreu de ataque cardíaco. | Open Subtitles | كان لدى (بوبي مان) تاريخ بأمراض قلبيّة، وتقرير التشريح يُقرّر أنّ سبب الوفاة كان نوبة قلبيّة. |
E os cem mil dólares de Bobby Mann na sua conta bancária? | Open Subtitles | ماذا عن الـ100 ألف دولار من (بوبي مان) في حسابك المصرفي؟ |
Com o argumento de que as acusações de fraude eleitoral e a violação à Lei Mann, constituem uma organização criminal a operar entre fronteiras estatais. | Open Subtitles | وبحجة أن تهمة تزوير الإنتخابات وخرق قانون "مان" يشكلان تنظيما إجراميا يعمل بين الولايات. |