ويكيبيديا

    "manto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عباءة
        
    • الرداء
        
    • غطاء
        
    • العباءة
        
    • رداء
        
    • عبائته
        
    • صفيحة
        
    • معطف
        
    • عباءتك
        
    • عبائتي
        
    • الدثار
        
    • لحاف
        
    O impacto foi tão sério que arrancou parte do manto da Terra. Open Subtitles كان التأثير شديد جدا، لدرجة أنه فصل جزء من عباءة الأرض
    Hoje, eu visto o manto. Agora nunca hei-de comer esses brócolos. Open Subtitles اليوم، أرتدي عباءة المتنمر. و الآن لن أتناول ذاك القرنبيط.
    "...que veste um manto azul," "descendo sobre um campo dourado," Open Subtitles ذو الرداء الأزرق الذي يمشي في الحقل الذهبي
    Há ainda qualquer coisa no ar. Tipo, um manto de secretismo. Open Subtitles هناك شيء لا زال عالق في الاجواء مثل غطاء سري
    De tentar tirar o manto envenenado ao teu pai. Open Subtitles بسبب محاولتي سحب العباءة المسمّمة من على أبيك.
    Uma é que tens um manto protector ao teu redor. Open Subtitles واحدة أنه لديك عباءة واقية حولك. إنها تسمح لك
    Foi como se não me conseguissem ver, como se um manto de invisibilidade me estivesse a cobrir. TED كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن، أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي.
    Não, elas sobrevivem usando um manto de invisibilidade digno de Harry Potter. TED كلا، يتمكنون من الصمود على قيد الحياة بارتدائهم عباءة خفية تليق بى هارى بوتر.
    Pior, a nossa profissão envolveu as leis num manto de complexidade. TED والأسوأ، أن مهنتنا أضفت على القانون عباءة االتعقيد.
    Mas, mais do que isso o manto da vida deveria servir como um fato bem talhado, Open Subtitles و لكن الأكثر من ذلك فـ عباءة الحياة يجب أن تناسب تماماً مثل البدلة مضبوطة القياس
    Acho que é altura de pôr, outra vez, o velho manto do papá. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لإستخدام عباءة أبي القديمة
    De acordo com o que li e com o que aconteceu hoje, julgo que não era literalmente um manto. Open Subtitles نظراً إلى ما قرأته وإلى أحداث اليوم لم يختفيا بفعل الرداء
    Nem sabem como aquele manto é pesado. Open Subtitles لا استطيع ان ابين لكم كم هو ثقيل هذا الرداء
    Tirai as jóias, e viral o manto do avesso. Fará com que pareçamos menos Realeza. Open Subtitles قومي بخلع مجوهراتك وقلب الرداء يجعلنا نبدو أقل مثل الملكيين
    Só por si, é uma peça de arquitetura magnífica, mas a estrutura é apenas uma concha, até que desaparece sob um espesso manto de mensagens. TED يعتبر أحد التحف الفنية المذهلة في حد ذاته، لكن يعتبر البنية ما هو إلا غطاء حتى تختفي الكثير من الرسائل بين طياته.
    Muitos de nós estamos agora convencidos que o manto de gelo da Antártida Ocidental está a começar a derreter TED ونحن مقتنعون كثيراً الآن أن غرب القارة القطبية الجنوبية، غطاء الجليد في غرب القطب الجنوبي، بدأت في الذوبان.
    Muito bem, bruxa. Mostra-me a quem pertence este manto. Open Subtitles حسناً أيّتها الساحرة أريني لمَنْ تعود هذه العباءة
    Espero que tenha sido o último pássaro preto que tinhas escondido nos bolsos do teu manto, Kouros. Open Subtitles أرجو أن هو آخر الطيور السوداء أنك أخفيت في طيات من رداء الخاص بك، كوروس،
    Mas quem se importaria com um velho num manto esfarrapado? Open Subtitles لكن من الذي يزعج نفسه برجل عجوز في عبائته الباليه؟
    Há vinte mil anos, esta parte da América estava na extremidade de um vasto manto de gelo que cobria grande parte do hemisfério norte. Open Subtitles قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة غطّت قسماً كبيراً من نصف الكرة الغربي
    Está no recinto sagrado de Roma, mas ainda tem o manto ensanguentado de um soldado. Open Subtitles أنت داخل الحدود المقدسة لـروما لكنك لازلت ترتدي معطف الجنود اللعين
    O teu manto rasgou-se. Não consegui tirar os meus olhos dele na cerimónia. Open Subtitles عباءتك ممزقة، لم أستطع أن أزيل عيوني من عليها خلال المراسم
    Bom, podes começar por passar a ferro o meu manto. Open Subtitles صحيح,حسناً,يمكنك أن تبدأ بكي عبائتي
    A envolvê-la está o chamado manto. Open Subtitles ملتف فوقه الجزء الذي نسميه الدثار
    Tem a certeza que temos o manto do Gandhi? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا نملك لحاف (غاندي) أقصد..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد