Nadamos num mar de pessoas uma versão social do Mundo do Meio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
A locomotiva veloz atravessou o mar de garras selvagens. | Open Subtitles | تمزّق القطار المسرع داخل بحر من الأنياب المتوحشة. |
As mulheres nesta sala são lótus num mar de fogo. | TED | ان النسوة هنا في هذه القاعة هن كزهرة اللوتس في بحر من نيران |
Podem ser um povo do deserto, mas mesmo os Beduínos não conseguem sobreviver durante muito tempo no mar de areia. | Open Subtitles | قد يكونون من أهل الصحراء لكن حتى البدو لا يتمكنون من العيش طويلا في هذا البحر من الرمال |
Estão a naufragar num mar de sexualidade infantil e má poesia". | Open Subtitles | "أنهم يبيعون المياه فى بحراً من الجنس المتخلف والشعر السىء". |
O que é incrível, quando utilizamos esta tecnología, — por exemplo, observando pessoas — é que não estamos apenas cobertos por um mar de micróbios. | TED | والرائع، عندما تستخدم تلك التقنية، على سبيل المثال، بالنظر إلى البشر، نحن لسنا فقط مغطيّن في بحر من الميكروبات. |
Os tamanhos dos pontos vão crescer, vão ver um mar de amarelo começar a dominar. | TED | حجم النقاط سيبدأ في النمو. سترون بحر من اللون الأصفر يبدأ في التشكل. |
Quem irá acreditar que um mar de petróleo estava escondido sob este edifício? | Open Subtitles | من يعتقد ان لدينا بحر من النفط موجود اسفل هذا المبنى |
Hoje, a nossa cidade perdeu o que restava da sua frágil civilidade, tendo sido submersa por um mar de pudim magro. | Open Subtitles | اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم |
Americanos infiéis, preparem-se para morrer num mar de fogo sagrado. | Open Subtitles | هذه رسالة لكل الكفار الأمريكيين إستعدوا للموت في بحر من النار |
São como... anjos debaixo de um mar de guarda chuvas negros. | Open Subtitles | ..يبدون كملائكة تحت بحر من المظلات السوداء |
A rua em frente ao banco, um mar de uniformes. Todo aquele barulho. | Open Subtitles | الشارع مقابل البنك, كان هناك بحر من البدل العسكرية, وكل ذلك الازعاج |
E eu sorri para um mar de rostos desiludidos. | Open Subtitles | ثم أبتسم في بحر من الوجوة خائبة الأمل |
A pessoa que estava enterrada viva num mar de nicotina. | Open Subtitles | الشخص الذي يدفن نفسه حيا في بحر من النيكوتين والكعك المعلب |
Nós somos duas num mar de milhares, milhões, que têm sido atacadas por vampiros ao longo dos séculos. | Open Subtitles | نحن اثنتين من ضمن بحر من الآلاف ملايين ممن تم تعذيبهم على أيدي مصاصي الدماء لقرون من الزمن |
Depois de um inimaginável período de tempo, até mesmo os buracos negros terão evaporado e o Universo não será mais do que um mar de fotões, tendendo gradualmente para a mesma temperatura, à medida que a expansão do Universo os arrefece rumo ao zero absoluto. | Open Subtitles | وذلك بعد وقت من غير الممكن تخيّله سوف تتبد حتى الثقوب السوداء سوف لن يبقى من الكون شيء عدا بحر من الفوتونات |
Vivemos numa fortaleza, barricados contra o mar de fanáticos que enche as ruas. | Open Subtitles | نحن نعيش في غابات الآن, نتحصن ضد بحر من المتعصبين في الشوارع. |
Os restos do mar de gelo são ocupados por focas ao sol, que estiveram aqui durante todo o inverno. | Open Subtitles | يُشغل ما تبقى من جليد البحر من قبل الفقمات المتشمسة التي مكثت هنا طوال فصل الشتاء |
Pegue nisto, encoste à boca e sorva a ostra como se sugasse a água do mar de uma concha. | Open Subtitles | تأخدين هذه المحارة وتضعينها في فمك، وتلتهمين ما في داخلها كأنك تمتصين مياه البحر من قوقعة. |
Olha para elas. Parecem uma ilha de felicidade num mar de empresários sombrios. | Open Subtitles | أنظري أليهن، انهُنَ مثل جزيرة سعادة صغيرة في بحراً من رجال الأعمال المتجهمين |
E, no mar de gelo, o Urso Polar. | Open Subtitles | و الدبّ القطبي الظاهر فوق الجليد البحريّ |
Infelizmente não podemos conceder isto ao Rei sem abandonarmos a nossa unidade com o mar de Roma. | Open Subtitles | ومِن المؤَسف، لايمَكنِنا ضمَان هَذا لِلملِك دِون التَخلي عَن وحَدتِنا مَع بحَر رومَا |