O quarto que foi o lar longe de casa para o Marcel Proust e o Honoré de Balzac. | Open Subtitles | غرفة تبعد مسافة بيت عن بيت مارسل بروست وأنوريه دو بلزاك. |
Sabemos que o Marcel não passava de um vagabundo órfão até fazeres dele o que ele é. | Open Subtitles | نعلم أنّ (مارسل) لم يكُن إلّا جرذ متشرّد حتّى جعلت منه ما هو عليه الآن. |
Não me protejas, Marcel. Sabe o que é que me ultrapassa? | Open Subtitles | لا تعاملني بغطرسة يا (مارسل)، أتعلم ما هو الأكبر منّي؟ |
Tentei ajudá-lo... mas traiu-me ao seu inimigo, o vampiro Marcel. | Open Subtitles | "حاولت مساعدته، لكنّه خانني لصالح عدوّه مصّاص الدماء (مارسِل)" |
Contudo, se partires com o Marcel nunca mais voltaremos a ver-nos. | Open Subtitles | أيًّا يكُن، إن غادرت مع (مارسِل) الآن، فلن نلتقي مُجددًا |
Não me confundas com um dos teus lacaios nocturnos, Marcel. | Open Subtitles | إيّاك أن تحسبني كواحد خدمك سائري الليل يا (مارسِل) |
O Marcel e eu deixámos uns presentes no salão. | Open Subtitles | (مارسل) وإيّاي تركنا لك هديّة في قاعة الاحتفال. |
O Marcel é um vampiro, vocês são bruxos poderosos. | Open Subtitles | لنفعها إذًا. (مارسل) مصّاص دماء، وكلاكما ساحرًا قويًّا. |
Nik, eu estava a ajudar o Marcel pela Davina. | Open Subtitles | (نيك)، كنت أساعد (مارسل) لأجل (دافينا). (فين) يأسره. |
O Marcel adquiriu-o e a Josephine está a fortificá-lo contra magia. | Open Subtitles | حازه (مارسل) و(جوزفين) تحصّنه كملاذ منيع من السحر. احزمي أغراضك. |
Isto não foi o Marcel. Isto fui eu. Foi culpa minha. | Open Subtitles | هذا ليس ذنب (مارسل)، بل ذنبي، أنا الجاني علينا جميعًا. |
- Voltemos para junto do Kol e do Marcel. | Open Subtitles | -علينا العودة لـ (كول) و(مارسل ). -كلاوس) ). |
- Marcel, estes vampiros de fora da cidade deixaram-te um pouco paranóico. | Open Subtitles | (مارسل)، مصاصو الدماء من خارج المدينة جعلوك ارتيابيًا قليلًا يا صاح. |
Marcel, diz-me do que precisas, porque tenho de ir a um sítio. | Open Subtitles | (مارسل)، أخبرني بحاجتك فحسب يا صاح، لأن عليّ الذهاب لمكان آخر. |
Elijah contou-me sobre o seu plano de destruir o império de Marcel. | Open Subtitles | أخبرني (إيلايجا) أنّ هدم امبراطوريّة (مارسِل) رويدًا رويدًا، جزء من خطّتك. |
Lembro-me de detalhes do sótão que o Marcel me levou. | Open Subtitles | أذكر بعض التفاصيل عن العليّة التي أخذني (مارسِل) إليها. |
Então, parece que não precisas do Marcel para nada. | Open Subtitles | حسنٌ إذًا. يبدو أنّك لا تحتاجين (مارسِل) بالمرّة. |
Sempre foste óptimo com as palavras, Marcel, mas, vai precisar mais do que um discurso desta vez. | Open Subtitles | (لطالما كنت فصيح اللّسان يا (مارسِل لكنّ الأمر يتطلّب أكثر من خطبة رنّانة هذه المرّة |
Tu, Marcel. Talvez o T tenha memória curta, mas eu não! | Open Subtitles | أنت يا (مارسِل)، ربّما (تي) لا يذكر ذلك، لكنّي أذكره. |
Está prestes a ver o Marcel em acção. | Open Subtitles | ها أنت على وشك لمح (مارسِل) لأوّل مرّة يمارس أفعاله. |
Meu Marcel. Entendíamo-nos um ao outro... | Open Subtitles | مارسيلي العزيز قد فهم أحدنا الآخر. |
Fiz o prato preferido do Marcel, bolo de banana... | Open Subtitles | لقد صنعت الطبق المفضل لـ مارسيل كعكة الموز |
Sim, agora que deste um pontapé no sinal já não sinto a falta do Marcel! | Open Subtitles | نعم الآن ركلت اللوحة لا اشتاق لمارسيل الآن |
O Marcel é a menor das nossas preocupações. | Open Subtitles | (مارسلاس) أقل مشاكلنا. |
Foi o génio que fez a estátua falante do Marcel Marceau! | Open Subtitles | إنه العبقري الذي أعطانا تمثال مارسيل مارسو المتكلم. |