Mas, acredita, conheço tipos violentos e o Danny não é um deles. | Open Subtitles | لكن صدقني , أنا أعرف الأشخاص العنيفين وداني ليس واحدًا منهم |
OK, talvez ela me tenha apanhado. mas acredita, isso não vai afectar o meu desempenho. | Open Subtitles | ربما هي تميل نحوي، ولكن صدقني هذا لن يؤثر على عملي في هذه القضية |
mas acredita, quando vi a oferta de emprego, o meu coração partiu-se. | Open Subtitles | لكن صدقيني ، عندما رأيت عرض العمل قلبي وقع من صدري |
Peço desculpa por tudo o que te fiz passar, mas, acredita, não precisas da providência cautelar. | Open Subtitles | وأنا اسفة جداً جداً لما سببته لك لكن ثق بي, لا تحتاج لأمر الاستبعاد |
Não, mas acredita que ninguém se sente pior do que ela agora. | Open Subtitles | لا . ولكن صدقيني لا أحد يشعر بالسوء أكثر منها الآن |
Tu podes conhecer o Mundo das Sombras, mas acredita eu conheço Brooklyn. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف عالم الظل ولكن ثق بي أنا أعرف بروكلين. |
mas acredita. Vais ter severas consequências. Como está a correr? | Open Subtitles | ولكن ثقي بي, ستكون العواقب قاسية كيف تسير الأمور؟ |
Se quiseres eu explico-te tudo, mas acredita em mim, provavelmente não vais querer. | Open Subtitles | سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك , لكن ثقي بي أنتِ على الأرجح لا تريدين |
Bem, eu nao sei o que vais ganhar com tudo isto mas acredita, seja o que for, não vale a pena. | Open Subtitles | إذا , لا أعلم مالذي ستحصل عليه من هذا لكن صدقني إنه لايستحق |
Bem, foi o que eu pensei, mas, acredita, o casamento é duro. | Open Subtitles | هذا ما كنت اظن ، لكن صدقني الزواج جداُ صعب |
Já fui a muitas destas coisas com a mãe, e sei que pensas que vai ser mau, mas acredita vai ser pior ainda do que possas imaginar. | Open Subtitles | ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور |
Como eu te disse, tens muitos inimigos, mas acredita quando digo que não te quero morto. | Open Subtitles | مثلما قلتُ لك، لديكَ الكثير من الأعداء ولكن صدقني عندما أقول أنني لا أُريدُكَ، ميتّاً |
Desculpa, mas acredita em mim, há um milhão de raparigas por ai | Open Subtitles | انا أسف ، ولكن صدقني حينما اقول لك أن هنالك مليون فتاة آخرى |
Eu sei que tu tecnicamente controlas este lugar, mas acredita em mim quando te digo, tu não queres arranjar problemas comigo, hoje não. | Open Subtitles | أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم |
mas acredita, é melhor acabarmos isto agora enquanto ainda somos amigos. | Open Subtitles | لكن صدقيني, من الأفضل أن ننهي هذا الآن بينما لا نزال أصدقاء |
Ouve, posso não falar com ele como falas com as tuas irmãs, mas acredita que somos chegados à nossa maneira. | Open Subtitles | ... إسمعي ، ربما أنا لا أتحدث مع أخي .. كما تـتحدثين أنتِ مع أخواتك لكن صدقيني .. |
mas acredita, ele pode sentir que estamos olhando. | Open Subtitles | لكن ثق بي , إنه يستطيع أن يشعر بأننا نراقبه |
mas acredita, não queres isso para uma dieta permanente. | Open Subtitles | لكن ثق بي أنت لا تريده كوجبة دائمة |
Querida, vai parecer-te estranho durante algum tempo, mas, acredita que eles querem gostar de ti. | Open Subtitles | عزيزتي ,ستسير الامور بغرابة لفتره.. ولكن صدقيني , أنهم يريدون أن يحبونك |
mas acredita em mim, tudo, vem de um lugar de amor. | Open Subtitles | ولكن صدقيني هذا كله بسبب وجود مكان للمحبة |
mas acredita, é escusado tentar ganhar o amor e o respeito dele. | Open Subtitles | ولكن ثق بي محاولة كسب حبه وإحترامه لاتستحق التعب |
mas acredita, num ambiente altamente controlado como este qualquer poluente por muito pequeno que seja pode arruinar completamente... | Open Subtitles | ولكن ثق بي ..في الأماكن المغلقة جيداً مثل هذا أي مجسم |
Já lá vão uns aninhos, mas acredita, debaixo da bata e da peruca, sou a tua cara escarrapachada. | Open Subtitles | كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك |
Mas, acredita em mim, eu não sou o tipo... que tas pode dar. | Open Subtitles | . . لكن ثقي بي , أنا لست من تريدين كي يعطيكِ إياها |
mas acredita, se fosse eu que estivesse marcado e não tu, eu nunca recuaria. | Open Subtitles | لكن صدّقيني , لو تمّ وضع علامة عليّ وليس أنتِ , لم أكن لأتنحى جانباً |
- Sei que não somos os melhores amigos, mas acredita realmente que eu mataria um homem? | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا لسنا أفضل من الأصدقاء أو أي شيء، لكن هل تعتقد بصدق أود أن قتل رجل؟ |
mas acredita no que te digo, existem milhões de raparigas por aí que estão desejosas de conhecer um miúdo como tu. | Open Subtitles | و لكن ثق بى, هناك ملايين من الفتيات يتوقن لمقابلة فتى مثلك |
mas acredita, para mim não é normal, nem um bocado. | Open Subtitles | ولكن صدّقني بأنّ هذا ليس طبيعيًّا بالنسبة إليّ على الإطلاق |