ويكيبيديا

    "mas agora estou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن الآن أنا
        
    • لكني الآن
        
    • لكنّي الآن
        
    • لكن الآن انا
        
    • لكن الان أنا
        
    • لكنى الآن
        
    • لكنني الآن
        
    • لكن الآن أعتقد
        
    • لكن الان انا
        
    • ولكن الآن أنا
        
    • ولكن الآن انا
        
    Eu também, no início achei aborrecido, mas agora estou cativada pela subtileza, pela constante luta para ficar no alto. Open Subtitles أنا أيضاً في الساعة الأولى تكون مملة نوعاً ما لكن الآن أنا مفتونة ببراعتها
    Aang, desculpa, mas agora estou um bocado confusa. Open Subtitles آنج, أنا آسفة و لكن الآن, أنا فقط مشوشة قليلاً
    ...mas agora estou contente que ele tenha ido procurar ajuda. Open Subtitles لكني الآن مسرورة من أنه قد إتخذ الطريق الآخر
    Sim, mas agora estou a caminho da luz do Senhor. E convido-vos a todos a virem comigo. Open Subtitles أجل، لكنّي الآن على طريق هداية الرَّب وأدعو كل واحد مِنكم للإنضمام لهذا الطَّريق
    Quer dizer, tenho as minhas suspeitas, mas agora estou quase certa. Open Subtitles نعم أعني، كانت لدي شكوكي لكن الآن انا متيقنة تماماً
    uma coisa... presa na garganta aqui, mas agora estou bem. Open Subtitles لوجود شيء عالق... كانهناكشيءعالقبحنجرتي، لكن الان أنا على مايرام
    "Eu era feliz mas agora estou triste e só Open Subtitles ذات مرة كنت سعيد لكنى الآن بائس ومهجور
    mas agora estou a vê-lo... e é como se o Indiana Jones... tivesse decidido tornar-se vocalista dos Strokes ou coisa parecida. Open Subtitles لكنني الآن أراك وتبدو كأنك انديانا جونز قرر أن يصبح المغني الرئيسي لفرقة ستروكس أو شيء من هذا القبيل
    Mas, agora, estou em cima desta árvore e tu estás linda. Open Subtitles ,لكن الآن أنا على هذه الشجرة وأنتي جميلة جداً
    Passei a noite toda a imaginar o que ele queria dizer, mas agora estou a pensar, se foi procurar Deus, o primeiro lugar para onde iria era vir ter consigo. Open Subtitles قضيت العديد من الليالي أتسائل ماذا يعني بذلك , لكن الآن , أنا أفكر
    Eu sei, posso e vou, mas agora, estou perto de encontrar algo para combater esta bactéria desconhecida. Open Subtitles أعرف , ويمكنني النوم , وسأفعل , لكن الآن , أنا قريبا من أكتشاف شيئا ما الذي يمكنه أن يعالج هذه البكتيريا المجهولة
    Geralmente ajudo quando tenciono ajudar, mas agora, estou a meio de algo mais importante. Open Subtitles , وأنا غالبا أساعده , عندما أختار أن أقم بذلك لكن الآن , أنا في منتصف شيئا ما أكثر أهمية
    Espíritos maus enchem espaços vazios. - mas agora estou de volta. Open Subtitles ـ الأشخاص سيئون يملئون الأرجاء ـ أجل، لكن الآن أنا عدتُ
    mas agora estou rijo como aço. Nem mesmo os doutores conseguem explicar. Open Subtitles ميت، نعم، لكني الآن صحيح معافى لم يستطع حتى الأطباء شرح ما حصل
    Por causa de todas as mentiras que te disse e de todos os erros que cometi, mas agora estou a dizer a verdade. Open Subtitles بسبب كلّ كذبةٍ كذبتها عليك , و كلّ خطأ اقترفتُه و لكنّي الآن أخبركَ الحقيقة
    Estava a pensar votar nele, mas agora estou preocupado com o seu bom senso. Open Subtitles كنت افكر بالتصويت لصالحه لكن الآن انا قلق عن حكمه
    uma coisa... presa na garganta aqui, mas agora estou bem. Open Subtitles لوجود شيء عالق... كانهناكشيءعالقبحنجرتي، لكن الان أنا على مايرام
    Tinhas razão, mas agora estou com um bocadinho de pressa. Open Subtitles لقد كنت على حق، لكنى الآن فى عجلة من أمرى.
    Disse ao meu agressor: "Tu atacaste-me, "mas agora estou de volta ao meu metro. TED قلتُ لمهاجِمي، أنتَ نفّذت اعتداءك، لكنني الآن أعود إلى نفقي.
    mas agora estou a pensar que seria melhor voltar quando não houvesse bebida. Open Subtitles لكن الآن أعتقد بأنّني يجب أن أرجع عندما يكون هناك شرب أقل من الان.
    Não, bem, eu costumava, sim... mas agora estou mais na direcção de operações. Open Subtitles لا انا كنت لكن الان انا اقرب الى قسم العمليات
    mas agora estou curioso. Quando sais, para onde vais? Open Subtitles ولكن الآن أنا أهتم عندما تغادرين وإلى أين تذهبين ؟
    mas agora estou aqui sentado, a pensar no quanto preciso mesmo deste trabalho. Open Subtitles ولكن الآن انا جالس هنا أفكر بشدة رغبتي في العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد