mas como é que acabámos nisto, nesta ideia de colocar todo o tipo de pessoas doentes juntas num enorme edifício? | TED | ولكن كيف انتهى بنا الأمر هنا، بإيجاد هذه الفكرة بوضع جميع أنواع المرضى معاً في مبنى واحد كبير؟ |
mas como é que conseguiste sobreviver estes anos todos? | Open Subtitles | ولكن كيف تمكنت من النجاة طوال هذه السنوات؟ |
mas como é que vais rastreá-lo dentro da Força de Aceleração? | Open Subtitles | صحيح ولكن كيف سنحدد مكانه بالضبط وهو في قوة السرعة؟ |
mas como é que os sapos sobrevivem a essa experiência? | TED | لكن كيف تتمكن العلاجم من النجاة من هذه التجربة؟ |
mas como é que se podem tornar tribologistas como eu? | TED | لكن كيف يمكن أن يكون أحدهم عالم ترايبولوجي مثلي؟ |
Temos todos estes sistemas que são lindamente concebidos para nos encarcerar ou para nos deportar mas como é que construímos a liberdade? | TED | نمتلك كلّ تلك الأنظمة المصمّمة بشكلٍ جميل لتحتجزنا أو ترحّلنا، ولكن كيف لنا أن نصمّم الحريّة؟ |
Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? | TED | حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟ |
Parecia que não éramos nada além da genética e de experiência, mas como é que uma coisa suplanta a outra? | TED | و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟ |
mas como é que sabemos se as IAs adotaram os nossos melhores valores e não são apenas zombies inconscientes que nos enganam com a sua forma humana? | TED | ولكن كيف نعرف أن هذه الأنظمة تمتلك أفضل قيمنا وليست مجرد زومبي غير واع يلاحقنا لتجسيده؟ |
mas como é que essas peças do "puzzle" se encaixam ainda não é claro. | TED | ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا. |
mas como é que a aspirina e o ibuprofeno sabem onde se situa a dor? | TED | ولكن كيف يمكن للـ الأسبرين و إبوروفين معرفة مكان الألم ؟ |
mas como é que distinguimos as diferenças entre os cheiros? | TED | ولكن كيف يمكنك أن تميز فعلاً بين الروائح؟ |
mas como é que o medicamento chega onde é necessário? | TED | ولكن كيف تذهب للمكان المراد في المقام الأول؟ |
mas como é que outros "media" conservadores vão lidar com isso à medida que avançamos? | TED | ولكن كيف ستتعامل الأشكال الأخرى من الإعلام المحافظ مع ذلك أثناء مضينا قدما؟ |
Sim, eu sei. mas como é que elas se abrem? | Open Subtitles | نعم أعرف كلّ هذا لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟ |
mas como é que tantas espécies de plantas e animais encontram aqui espaço para viverem lado a lado? | Open Subtitles | لكن كيف يمكن لهذه الانواع المختلفة من النباتات والحيوانات ايجاد مساحة هنا للعَيْش بِجانب أحدهما الآخر؟ |
Não é que me interesse, mas como é que descobriste isto tudo? | Open Subtitles | ليس ذلك أني أهتم , لكن كيف عرفتن كل هذا ؟ |
mas como é que posso ajudar-te, se não me explicas? | Open Subtitles | لكن كيف من المفترض أن أساعدك إذا لم تخبرني؟ |
mas como é que a Maeve nunca a viu? | Open Subtitles | نعم,لكن كيف يمكن لـ مايف الا تنتبه اليها؟ |
Podes começar, mas como é que paras? | Open Subtitles | يمكنكبدأالأمر، لكنّ كيف ستوقفه ؟ |
mas como é que sabes o que ele estava a pensar? | Open Subtitles | أجل، ولكن أنّى لك معرفة ما كان يفكّر فيه؟ -أعرف وحسب |