ويكيبيديا

    "mas eu sei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنني أعرف
        
    • لكني أعلم
        
    • لكني أعرف
        
    • لكنّي أعرف
        
    • ولكني أعرف
        
    • لكنني أعلم
        
    • لكن أعرف
        
    • ولكنني أعلم
        
    • لكنّي أعلم
        
    • لكن أعلم
        
    • ولكن أعلم
        
    • لكني اعرف
        
    • ولكني أعلم
        
    • ولكني اعرف
        
    • ولكنني أعرف
        
    Os estranhos podem falar, Mas eu sei a verdade. Open Subtitles قد يتحدث الغرباء عن هذا، لكنني أعرف الحقيقه
    Ela não consegue falar, Mas eu sei o que queria dizer. Open Subtitles إنها لا تستطيع التحدث لكني أعلم ما الذي تود قوله.
    Ele não disse que acabou, Mas eu sei que acabou. Open Subtitles لإنه لم يقل الأمر أنتهى لكني أعرف أنه إنتهى
    Talvez não o conheça assim tão bem, Mas eu sei quem estava ali em cima, e era o Fox Mulder. Open Subtitles الموافقة، لربّما أنا لم أعرفه ذلك حسنا. لكنّي أعرف من هو كان فوق هناك، وهو كان فوكس مولدر.
    Sabes, fazes todos pensarem que está tudo bem e normal contigo, Mas eu sei que se passa alguma coisa. Open Subtitles أتعرف أنت جعلت الجميع يظن أن كل شىء طبيعي عنك ولكني أعرف أن شىء ما ليس صحيحاً
    Não, Mas eu sei que adoras a praia e não quero estragar isso. Open Subtitles لا، لكنني أعلم بأنكِ تحبين الشاطيء، ولم أرغب بإفساد هذا عليكِ
    Mas eu sei que vocês, mexicanos, tem um temperamento picante. Open Subtitles لكن أعرف ايها المكسيكيون كم هي طباعكم حادة
    Mas eu sei o que você é, sua puta cigana irlandesa. Open Subtitles و خادمتك ,ولكنني أعلم من تكونين أيتها العاهرة الغجرية الفينية
    Mas eu sei o que vi e não estava certo. Open Subtitles لكنني أعرف ما رأيتهُ، سيدي اللورد ولم يكن صحيحاً
    Excepto esse. Nunca ouvi falar do lugar. Mas eu sei, eu saberei... Open Subtitles ماعدا هذا ، لم أسمع به مطلقاً لكنني أعرف من يعرفه
    Mas eu sei que ela olhou para ti com aqueles incríveis olhos castanhos, e ainda assim quiseste matá-la. TED لكنني أعرف أنها نظرت إليك بهذه العيون العسلية الساحرة، وأنت لا تزال ترغب في قتلها.
    Sabe, ela está preocupada porque pensa que tem negativa, Mas eu sei que não, porque ela é tão perspicaz e estudou tanto. Open Subtitles شكراً, إنها منزعجة لأنها تظن أنها سترسب لكني أعلم أنها لن ترسب لأنها ذكية و ذاكرت بجد
    Mas eu sei que se o teu pai tivesse ganho essa bolsa, tinha conseguido. Open Subtitles لكني أعلم أنه إذا كان والدك أخذ هذه المنحة الدراسية، كان سينجح.
    Mas eu sei que muitos outros tipos de inovação também funcionam. TED لكني أعرف الكثير من الأنواع الأخرى للإبتكار ستنجح أيضاً.
    Ah! ...Mas eu sei, António. Não durmo só de pensar nisso. Open Subtitles لكني أعرف يا أنطونيو فلا يمكنني النوم من التفكير في هذا الأمر
    Estou confuso sobre tudo. Mas eu sei como me sinto sobre ti. Open Subtitles أنا في حيرة من كلّ أموري، لكنّي أعرف حقيقة مشاعري تجاهكِ
    Mas eu sei que não consigo ver portanto estico-as para as poder ver. Open Subtitles لكنّي أعرف بأنّني لا أستطيع رؤيتهم لذا أضعهم هناك للنظر إليهم
    Mas eu sei que se eu morrer, não será em vão. Open Subtitles ولكني أعرف ما إذا كنت تموت، و أموت لا لشيء.
    Mas eu sei que odeias a Autoridade tanto quanto eu. Open Subtitles ولكني أعرف بأنك تكره هذه السلطة بقدر كرهي لها
    - Não, nem pensar, Mas eu sei onde podemos arranjar alguma informação. Open Subtitles ليس في حياتنا , لكنني أعلم من أين سنجد المعلومات
    Obrigado, Mas eu sei que vou precisar de mais chips. Open Subtitles شكرا, لكن أعرف بأنني أحتاج المزيد من الشرائح
    Eu não tenho ideia de como eles sabem essas coisas, Mas eu sei que sou eternamente grata por eles me terem orientado mais uma vez. TED ليست لدي أدنى فكرة كيف عرفوا تلك الأشياء، ولكنني أعلم أنني ممتنه لهم بشكل غير محدود لأنهم قاموا بتوجيهي مرة أخرى.
    Com a desculpa de avaliar o meu regresso ao serviço, Mas eu sei que ele só queria provocar-me. Open Subtitles تحت ذريعة أنّه كان يقيس لياقتي للعودة لكنّي أعلم , أنّه كان يحاول إستفزازي و حسب
    Mas eu sei que no fundo do seu coração, ele tem muito orgulho em ti. Open Subtitles لكن أعلم أن بأعماق قلبه، هو فخَور بكِ للغاية
    Ela não diz nada, Mas eu sei que ela gosta. Open Subtitles انها لم تذكر ذلك ولكن أعلم أنها تقدر ذلك
    Ele não o sabe vender ao público, Mas eu sei. Open Subtitles إنه لا يعرف كيف يقدمها للجمهور و لكني اعرف
    Não desejo ser insensivel, Mas eu sei que ele falará. Open Subtitles لا أريد أن أبدو واثقة, ولكني أعلم أنه سيتحدث
    As pessoas podem não saber o que fiz, Mas eu sei... Open Subtitles قد لا يدرك الناس ابدا ما قمت به ولكني اعرف
    Mas eu sei que não vais dizer nada, pois não? Open Subtitles ولكنني أعرف بأنك لن تقول شيئاً ، أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد