Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. | TED | لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ. |
Eu teria telefonado antes, Mas foi uma semana de loucos. | Open Subtitles | كنت لا أتصلت مبكراً لكن كان عندي إسبوع مجنون |
Por isso tentei tapar os calções com as mãos, Mas foi aí que eles notaram mesmo e riram mais ainda. | Open Subtitles | لذا حاولت ان اغطي سروالي بيديّ، ولكن هذا يعني انهم وبكل تأكيد لاحظوا وبالتالي زاد عدد الذين يضخكزن |
Talvez seja paranóica, Mas foi no local exacto em que o Chapel disse que o médico fugiu. | Open Subtitles | لربّما أنا مذعور، لكنّه كان في المضبوطين إكتشف حيث قال مصلى الطبيب هرب. |
Não conseguiu dizer nada, Mas foi encontrada a segurar o telefone. | Open Subtitles | ،لم تتفوه بأي كلمة لكن تم إيجادها وهي متشبثة بالسماعة |
Tentei de verdade superar a sua morte, Mas foi em vão. | Open Subtitles | حاولت مرة بصدق تجاوز موتك ، لكن كانت بلا فائدة |
Eu sei que estavas preocupado comigo, Mas foi tão real. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ قلق بشأنني، لَكنَّه كَانَ حقيقيَ جداً. |
A companhia disse que a culpa não foi minha Mas foi. | Open Subtitles | الشركة قالت بأنها لم تكن غلطتي لكنّها كانت |
Sei que deveria agradecer... Mas foi arriscado o que fez. | Open Subtitles | أعرف بانني يجب ان اقول شكرا. لكن ذلك كان عمل مثير و مشبوه جدا و انت رجعت لهناك. |
Mas foi um privilégio, observar de perto durante algum tempo. | Open Subtitles | و لكن كان امتيازاً لي أن ألاحظ لبعض الوقت |
Claro que eu não sabia que estava a fazer isso, naquela altura, Mas foi isso que fiz. | Open Subtitles | بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً لكن كان ذلك كل ما فعلته |
Sim, Mas foi divertido até à explosão, certo? Anda. | Open Subtitles | نعم، لكن كان الأمر مرحاً حتى الثمالة، صحيح؟ |
Bom, estou. Mas foi só para me poder casar. | Open Subtitles | نعم.حسنا.ولكن هذا كان فقط لحملي على اتمام الزواج |
Bom, estou. Mas foi só para me puder casar. | Open Subtitles | نعم.حسنا.ولكن هذا كان فقط لحملي على اتمام الزواج |
Foi um desperdício de tempo, Mas foi melhor que a escola. | Open Subtitles | لقد كان مضيعة للوقت لكنّه كان أفضل من المدرسة |
Mas foi efectuada uma chamada para o 112 na terça-feira, às 2h30, quando o seu carro ainda estava na sua posse. | Open Subtitles | لكن تم إجراء اتصال واحد إلى الطوارئ الساعة 2: 30 صباح يوم الثلاثاء |
Aconteceu-me quase a mesma coisa, Mas foi com salada de atum. | Open Subtitles | تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه |
Mas foi o meu coração que se partiu, não o meu dedo. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ، و لَيسَ إصبعَ قدمي. لَكنَّه كَانَ قلبَي الذي انكُسِرَ، و لَيسَ إصبعَ قدمي. |
Mas foi um bom artigo. Aprendi muitas coisas interessantes sobre si. | Open Subtitles | لكنّها كانت مقالة رائعة، تعلّمتُ أشياء مثيرة بشأنكِ |
Mas foi há 1O anos e não tinha estes magníficos relevos. | Open Subtitles | لكن ذلك كان قبل عشر سنوات ولم يكن بمثل هذا التصميم الرائع |
Denunciou-a como um ato criminoso, Mas foi posto de lado. | Open Subtitles | لقد انتقدها على أنها عمل إجرامي ولكن تم رفضه |
Eu sei que foi errado, Mas foi há tanto tempo. | Open Subtitles | أعلم أني أخطئت لكن هذا كان منذ فترة طويلة |
Apenas a vi algumas vezes na paragem dos autocarros, Mas foi um acto muito brutal. | Open Subtitles | إنّما رأيتها بموقف الحافلات بضعة مرّات، ولكنّه كان عملاً وحشياً. |
Fui detido por furto numa loja, Mas foi engano. | Open Subtitles | اتهمت بسرقة متجر قبل ذلك ولكنها كانت غلطة |
Sem toda a gravação, só podemos adivinhar o que foi dito, Mas foi o que me pareceu também. | Open Subtitles | من دون التسجيل كاملاً لن نستطيع التخمين بمَ قيل حقاً ولكن ذلك ما بدى لي أيضاً |
Mas foi o princípio do fim da minha mãe. | Open Subtitles | و لكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة لأمي |
Mas foi a viagem mais longa que fiz em toda a minha vida. | TED | ولكن كانت هذه أطول رحلة خضتها طيلة حياتي بأكملها. |