ويكيبيديا

    "mas nesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن في هذه
        
    • ولكن في تلك
        
    • ولكن في ذلك
        
    • لكن في هذا
        
    • لكن فى هذه
        
    • لكن في ذلك
        
    Mas nesse caso era a tua mente a manifestar os medos mais obscuros. Open Subtitles لكن في هذه الحالة , لقد كَانَ عقلك هو من أظهر مخاوفكَ الأشد
    Isso é altamente improvável, mas, nesse caso, poderia ser encefalopatia hepática, e mandava analisar o nível da amónia para o confirmar. Open Subtitles هذا غير محتمل، لكن في هذه الحالة، سأشك في اعتلال الدماغ الكبدي وأتفحص مستويات الأمونيا للتأكد.
    Mas, nesse momento, senti que a educação tinha mudado a minha vida. TED ولكن في تلك اللحظة، أدركت أن التعليم غيّر حياتي.
    Na maioria dos dias ficávamos no hotel até às 17 horas, mas, nesse dia, discutimos. Open Subtitles معظم الأيام، كنا نبقى في النُزل حتى حوالي الخامسة ولكن في ذلك اليوم، خضنا شجاراً
    Mas nesse ano, em pleno Março, aconteceu um desastre. Open Subtitles لكن في هذا العام علي اعتاب شهر مارس اصابته كارثه
    Foi só um minuto, Mas nesse minuto, tudo se modificou. Open Subtitles لقد أخذت فقط دقيقة لكن فى هذه الدقيقة كل شىء تغير
    Mas nesse dia o meu instinto dizia-me que algo não estava bem. Open Subtitles لكن في ذلك اليوم أخبرتني غريزتي، أمراً لمْ يكن صحيحاً.
    Mas nesse caso, não é seguro agir de acordo. Open Subtitles لكن في هذه الحالة ليس من الأمن لك أن تتصرفي وفقا لذلك
    Podes ser um fantasma, mas, nesse caso, terias melhor aspeto do que agora. Open Subtitles قد تكونين شبحاً. و لكن في هذه الحالة كنت سآمل أن يكون شكلك أفضل من ذلك.
    Mas nesse caso, há uma coisa que devias saber. Open Subtitles ... لكن في هذه الحالـة هنالك شيء يجدر بك معرفتـه
    Sim, Mas nesse caso o Flash é um. Open Subtitles أجل، لكن في هذه الحالة البرق فعلاً بطل
    - Isso pode ser verdade Mas nesse caso a sua vizinha, a Sra a Sra. Lazo também não está bem lembrada. Open Subtitles من المحتمل لكن في هذه الحالة جارتك000 آنسة " لازلازو" لا تستطيع التذكر أيضًا0 وجارك السيد " إروين " هو الأخر يعاني من فقدان الذاكرة 0
    Mas nesse caso... Open Subtitles لكن في هذه الحالة
    Mas, nesse caso, os raptores já teriam dito algo há muito tempo. Open Subtitles ولكن في تلك الحالة, كان الخاطف قد أطلق عرفوا منذ وقت طويل
    "Eu sei que isto é piroso e nem sei porque é que lhe estou a contar isto "mas, nesse momento, quando toda a gente se ria, "eu soube que não devia desistir. TED وأنا أعلم أن هذه القصة كانت رومانسية، و لا أعلم السبب وراء أخباركم بها، ولكن في تلك اللحظة عندما كان الجميع يضحكون علمت أنه لا يمكنني أن أغادر.
    Mas nesse desejo e nesta companhia, não é o único. Open Subtitles ولكن في تلك الرغبة ، وهذه الشركة...
    Mas nesse tempo, eles encontraram-me. Open Subtitles ولكن في ذلك الوقت، هؤلاء الرجال وجدونى.
    Mas nesse mundo, Era um trabalhador humanitário. Open Subtitles ولكن في ذلك العالم كنت أعمل عاملة إغاثة
    Mas nesse dia... Open Subtitles ولكن في ذلك اليوم
    Mas nesse dia, uma das amigas da dona recusou-se a participar. Open Subtitles لكن في هذا اليوم، إحدى صديقات مالكة السيارة رفضت المشاركة في الطقوس.
    Sim, Mas nesse caso, não tenho o que negar. Não houve nada! Open Subtitles نعم, لكن فى هذه الحالة أنا ليس لدى شىء لأكذب حوله, لا شىء قد حدث
    Mas nesse dia, nessa herdade, nessa terra forasteira os escravos sentiam-se atraídos por esse homem que havia desafiado a morte e as leis dos homens brancos. Open Subtitles لكن في ذلك اليوم في تلك المزرعة في تلك الأرض الغريبة وجد العبيد أنفسهم مجتذبين لهذا الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد