- Penso que ele ainda está algures em Karlstadt. - Mas onde? | Open Subtitles | اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟ |
Sei que tem fome, Mas onde está a sua dignidade? | Open Subtitles | أوه،يا رجل. أعرف انّك جائع لكن اين كرامتك؟ |
Os meus clientes respeitam-me como um homem de confiança, Mas onde está a confiança aqui? | Open Subtitles | زبائنى يحترموننى كرجل ذو ثقة ولكن اين الثقة هنا. |
Não temos nenhum problema em ver o cubo, Mas onde é que a cor muda? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Estamos a tornar a IA mais poderosa, tentando descobrir como a guiar. Mas onde queremos chegar com ela? | TED | نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟ |
Mas onde fica, não faço ideia. | Open Subtitles | لكنْ أين ذلك المكان لا أملك أدنى فكرة |
É uma péssima altura para falar disso, Mas onde posso comprar bilhetes? | Open Subtitles | وقت غير مناسب لكن كيف أحصل على تذاكر ؟ أود متابعة عرض الليلة |
Mas onde eles estão no mapa, não existe nenhuma massa de terra. | Open Subtitles | لكن اين هم على الخريطة، لا يوجد كتل أرضية |
São muito bons, Donald. Mas onde estão os outros? | Open Subtitles | هولاء جيدين جدا , دونالد و لكن اين الباقى ؟ |
Obviamente, é aqui que ele as tem torturado, Mas onde as esconde? | Open Subtitles | من الواضح انه كان يعذبهن هنا لكن اين يحتفظ بهن؟ |
Falaste com os passageiros, tudo bem. Mas onde está a entrevista ao "herói"? | Open Subtitles | لقد اجريت مقابلة مع الناس فقط ولكن اين بطل هذه المقابلة ؟ |
Que entusiasmo desenfreado é este? Adoro-o, Mas onde está a neurose de relações à Chuck? | Open Subtitles | أحب هذا الحماس حقاً ، ولكن اين عصب العلاقه |
Juro que eu conheci esses métodos uma vez antes, Mas onde? | Open Subtitles | أقسم أننى قد قابلت هذه الطرق من قبل ، و لكن أين ؟ |
Ela estava pronta a fugir Mas onde estava ele? | Open Subtitles | لقد كانت مستعدة للذهاب، ولكن أين كان هو؟ |
Gente do mundo inteiro vem ver nossos atores, Mas onde os novos irão ensaiar se não temos palcos? | Open Subtitles | الناس من كل أنحاء العالم يحضرون من أجل الممثلين عندنا لكن كيف يلحق الجدد منهم القطار اذا لم يكن لدينا المحطات ؟ |
Mas onde vai arranjar homens para cuidar de tanto gado? | Open Subtitles | لكن أين ستجدي الرجال الذين سيعملون على هذه الماشية؟ |
Talvez sim, Mas onde é que vais? | Open Subtitles | حسناً، لربّما يُخبرنا ذلك، لكن إلى أين أنت ذاهب؟ |
Mas onde estou agora, pela primeira vez, parece-me correcto. | Open Subtitles | لكن حيث أوجد الآن، يبدو مناسباً للمرة الأولى. |
Não sabemos, Mas onde quer que estejam, de certeza que te amam muito. | Open Subtitles | لا نعرف لكن حيثما كانا بالتأكيد يحبانك كثيراً |
- Não quero saber quem, Mas onde. | Open Subtitles | السّؤال الذي يجب أن نطرحه هو ليس من، بل أين. |
Não está extremamente danificada Mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. | TED | لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة. |
Tem que ser dela. Mas onde está ela? | Open Subtitles | لابد أنه يخصها , و لكن أين هى ؟ |
Sim, Mas onde é que a Churchill as encontrou? | Open Subtitles | نعم، ولكن من أين جاءت بهم تَشِرشِل ؟ |