Sei que é difícil ver o lado positivo, Mas pense nas descobertas que fez hoje sobre si próprio e a sua vida... | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك |
Terrível para ela, Mas pense em mim, um garoto com esse tipo de poder. | Open Subtitles | فظيع لها ، لكن فكر بي ولد صغير مع تلك النوع من القوي |
Claro, Mas pense que são 480 segundos e verá porque estou preocupado. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن فكري بالامر بأنها 480 ثانية وستعلمين لماذا انا قلق |
Vai parecer estranho, Mas pense antes de responder. | Open Subtitles | سيبدو ذلك غريبا نوعا ما لكن فكري فيه لحظة, موافقة? |
Não quero que me responda já, Mas pense nisso. | Open Subtitles | لاأريدك أن تجيبني ألأن ، ولكن فكر في الموضوع |
Mas, pense nisso: 26 equipas, 162 jogos por época. | Open Subtitles | لكن فكّر في الأمر، 26 فريق، 162 مباراة كل موسم |
Mas pense no processo. Não podemos... | Open Subtitles | ولكن فكّر في العمليّة لا يمكننا تغيير.. |
É natural que pense estar a ser de algum modo vigarizado, Mas pense melhor e vai perceber que não se trata de nenhum truque. | Open Subtitles | ربما تظن أننا نخادعك و لكن فكر بطريقة أعمق و سوف تلاحظ أن هذه ليست خدعة |
Eu sei, Mas pense nas pessoas que perderão o emprego. | Open Subtitles | اعرف لكن فكر بكل الناس الذين سيفقدون أعمالهم |
Perda de testosterona pode ter sido um fator, Mas pense nisso como um catalisador. | Open Subtitles | فقدان التوسترون قد يكون احد العوامل لكن فكر بالأمر كمحفز |
Sei que as suas meninas estão mais velhas neste momento, Mas pense como isto vai ser difícil para elas. | Open Subtitles | أعرف أن فتياتك أكبر عمرا الان لكن فكر كم سيكون هذا صعبا عليهن |
Mas pense sobre o que está a acontecer ao nível fundamental. | Open Subtitles | لكن فكر ماذا حدث للمستوى الاساسي |
Compreendemos a sua preocupação com o seu amigo, mas, pense em si mesmo. | Open Subtitles | أنا أتفهم قلقك على صديقك لكن فكر بنفسك |
Eu quero saúde Mas pense nos sacrifícios, no trabalho duro e na falta de batatas fritas. | Open Subtitles | ليا أنا أريد صحة فرانك لكن فكري في التضحيات والعمل الجاد و نقص رقائق البطاطس |
Mas pense em todas as perguntas que eu quero fazer-lhe...! | Open Subtitles | لكن فكري في كل الأسئلة التي أود أن أطرحها عليك |
Mas, pense no que $50,000 poderia comprar para você, para a sua familia. | Open Subtitles | لكن فكري ماذا يمكن الــ50,000 ان تشتري لكِ و لعائلتكِ. |
Mas pense no que acabou de dizer. Criminosos não têm recursos e vocês | Open Subtitles | لكن فكري بما قُلته للتو المجرمون ليس لهم اعانة |
Não é uma bolha, Mas pense numa bolha. Nada entra ou sai do Trincotemporal. | Open Subtitles | إنها ليست فقاعه ولكن فكر بفقاعه لاشيء يدخل أو يخرج من القفل الزمني |
Mas pense nisso. Podemos ajudar-nos um ao outro. | Open Subtitles | ولكن فكر في الأمر، بوسعنا مُساعدة بعضنا فعلاً |
Mas pense que isto... ...é como uma chuva fora de época! | Open Subtitles | ولكن فكر في شيء = انها امطار في غير موسمها = |
Mas pense todas as coisas maravilhosas que poderia fazer pelo seu país, pelo mundo. | Open Subtitles | لكن فكّر بالأشياء الجميلة التي يمكن أن تفعلها لبلدك وللعالم |
Mas pense naquela grande íris na superfície. | Open Subtitles | لكن فكّر في تلك العين العظيمة على السطح |
Mas pense no que está a fazer! | Open Subtitles | ولكن فكّر بما تفعله! |