"mas pense" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن فكر
        
    • لكن فكري
        
    • ولكن فكر
        
    • لكن فكّر
        
    • ولكن فكّر
        
    Sei que é difícil ver o lado positivo, Mas pense nas descobertas que fez hoje sobre si próprio e a sua vida... Open Subtitles أعرف أنه من الصعب رؤية ما جنيته اليوم، لكن فكر بكل ما اكتشفته اليوم بخصوصك و خصوص حياتك و طليقتك
    Terrível para ela, Mas pense em mim, um garoto com esse tipo de poder. Open Subtitles فظيع لها ، لكن فكر بي ولد صغير مع تلك النوع من القوي
    Claro, Mas pense que são 480 segundos e verá porque estou preocupado. Open Subtitles بالتأكيد لكن فكري بالامر بأنها 480 ثانية وستعلمين لماذا انا قلق
    Vai parecer estranho, Mas pense antes de responder. Open Subtitles سيبدو ذلك غريبا نوعا ما لكن فكري فيه لحظة, موافقة?
    Não quero que me responda já, Mas pense nisso. Open Subtitles لاأريدك أن تجيبني ألأن ، ولكن فكر في الموضوع
    Mas, pense nisso: 26 equipas, 162 jogos por época. Open Subtitles لكن فكّر في الأمر، 26 فريق، 162 مباراة كل موسم
    Mas pense no processo. Não podemos... Open Subtitles ولكن فكّر في العمليّة لا يمكننا تغيير..
    É natural que pense estar a ser de algum modo vigarizado, Mas pense melhor e vai perceber que não se trata de nenhum truque. Open Subtitles ربما تظن أننا نخادعك و لكن فكر بطريقة أعمق و سوف تلاحظ أن هذه ليست خدعة
    Eu sei, Mas pense nas pessoas que perderão o emprego. Open Subtitles اعرف لكن فكر بكل الناس الذين سيفقدون أعمالهم
    Perda de testosterona pode ter sido um fator, Mas pense nisso como um catalisador. Open Subtitles فقدان التوسترون قد يكون احد العوامل لكن فكر بالأمر كمحفز
    Sei que as suas meninas estão mais velhas neste momento, Mas pense como isto vai ser difícil para elas. Open Subtitles أعرف أن فتياتك أكبر عمرا الان لكن فكر كم سيكون هذا صعبا عليهن
    Mas pense sobre o que está a acontecer ao nível fundamental. Open Subtitles لكن فكر ماذا حدث للمستوى الاساسي
    Compreendemos a sua preocupação com o seu amigo, mas, pense em si mesmo. Open Subtitles أنا أتفهم قلقك على صديقك لكن فكر بنفسك
    Eu quero saúde Mas pense nos sacrifícios, no trabalho duro e na falta de batatas fritas. Open Subtitles ليا أنا أريد صحة فرانك لكن فكري في التضحيات والعمل الجاد و نقص رقائق البطاطس
    Mas pense em todas as perguntas que eu quero fazer-lhe...! Open Subtitles لكن فكري في كل الأسئلة التي أود أن أطرحها عليك
    Mas, pense no que $50,000 poderia comprar para você, para a sua familia. Open Subtitles لكن فكري ماذا يمكن الــ50,000 ان تشتري لكِ و لعائلتكِ.
    Mas pense no que acabou de dizer. Criminosos não têm recursos e vocês Open Subtitles لكن فكري بما قُلته للتو المجرمون ليس لهم اعانة
    Não é uma bolha, Mas pense numa bolha. Nada entra ou sai do Trincotemporal. Open Subtitles إنها ليست فقاعه ولكن فكر بفقاعه لاشيء يدخل أو يخرج من القفل الزمني
    Mas pense nisso. Podemos ajudar-nos um ao outro. Open Subtitles ولكن فكر في الأمر، بوسعنا مُساعدة بعضنا فعلاً
    Mas pense que isto... ...é como uma chuva fora de época! Open Subtitles ولكن فكر في شيء = انها امطار في غير موسمها =
    Mas pense todas as coisas maravilhosas que poderia fazer pelo seu país, pelo mundo. Open Subtitles لكن فكّر بالأشياء الجميلة التي يمكن أن تفعلها لبلدك وللعالم
    Mas pense naquela grande íris na superfície. Open Subtitles لكن فكّر في تلك العين العظيمة على السطح
    Mas pense no que está a fazer! Open Subtitles ولكن فكّر بما تفعله!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus