ويكيبيديا

    "mas penso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن أعتقد
        
    • لكنني أعتقد
        
    • ولكنني أعتقد
        
    • ولكني أعتقد
        
    • لكن أعتقد
        
    • لكني أعتقد
        
    • لكنني أظن
        
    • لكنّي أعتقد
        
    • لكن اعتقد
        
    • لكني اعتقد
        
    • ولكني أظن
        
    • لكن أظن
        
    • ولكن أعتقدُ
        
    • ولكن اعتقد
        
    • لكنّي أظن
        
    mas penso que a verdade é exactamente o oposto. TED ولكن أعتقد أن الحقيقة هي عكس ذلك تماما.
    mas penso que é preciso compreender que o espaço fora do campo é tão válido como o espaço dentro do campo. Open Subtitles لكنني أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى فهم ان الفضاء خارج الطوق غير صحيحة تماما كما في الفضاء داخل الطوق.
    Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. TED أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار.
    Ele continua um bocadinho confuso, mas penso que qualquer pessoa que fale comigo uns minutos percebe que eu não sou uma ameaça terrorista. TED ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً
    mas penso que será bom se aproveitarem a oportunidade de se conhecerem Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الجميل إذا حصلت فرصة لتتعرفوا على بعض
    mas penso que espelha a situação confusa e incompleta em que nos encontramos, no que se refere ao tráfico humano. TED و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه، عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر.
    Bem, 750 000 dólares é um investimento. Eu sei que é uma boa fatia, mas penso que... Open Subtitles نعم ، ولكن 750 ألف دولار مبلغ باهظ نعم ، إنه فعلاً باهظ ، لكنني أظن
    mas penso que esta mulher nos pagaria para chatear o seu ex. Open Subtitles لكنّي أعتقد هذه الإمرأة إدفعنا لتخريب مثالها
    Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. Open Subtitles حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء
    mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. TED ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية.
    Eu não tenho a certeza, mas penso que eram meus. Open Subtitles أنا لست متأكدا تماما ولكن أعتقد ان ذلك يخصني
    mas penso que poderia ser uma adição bastante inteligente e sustentável aos nossos recursos naturais cada vez mais preciosos. TED لكنني أعتقد أنه سيكون إضافة ذكية ومستدامة جيدة لمواردنا الطبيعية المتزايدة النفاسة.
    mas penso que a tecnologia, finalmente, vai fazer-nos um favor. TED لكنني أعتقد أن التقنية ستعمل في النهاية لصالحنا.
    Está certo, parceiro, vou-te quero contar uma coisa um pouco complicada, mas penso que tens idade suficiente para compreender. Open Subtitles حسناً، يا صديقي سأضطر لأن أخبرك بأمر كبير ولكنني أعتقد أنك كبير بما يكفي لتتفهم هذا الأمر
    mas penso que é parando o movimento que conseguimos encontrar o nosso rumo. TED ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب.
    Não sei, mas penso no que você fez e... espero que trazer-te aqui possa ajudar-te a lembrar. Open Subtitles لا أعرف لكن أعتقد انك تعرفين أتمنى بعودتك الى هنا، ان يساعدك هذا على التذكر
    Obviamente, isto não é uma boa notícia mas penso que estes dados também mostram que podemos fazer muito melhor. TED بالتأكيد، لا تبدو هذه أخبارًا جيدة، لكني أعتقد أن هذه المعلومات تظهر لنا وجوب تحركنا بشكلٍ أفضل.
    Tenho muita pena, mas penso que ela foi assassinada. Open Subtitles أنا آسف و لكنني أظن بالفعل أنها قُتلت
    Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. Open Subtitles حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني
    mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. TED لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
    É uma ideia muito rebuscada, mas penso que pode ser possível. TED هذه فكره بعيدة المنال، لكني اعتقد أنها وارده.
    Chamem-me um milenar idealista mas penso que conseguimos. TED تستطيع القول أني من جيل الألفية المثالي، ولكني أظن أننا نستطيع أن ننجح.
    mas penso que sei porque é que estavas estranha no químico. Open Subtitles لكن أظن أني أعلم لما كانت تتصرف بغرابة عند الكيميائي؟
    mas penso que começa com as pessoas perceberem que este é um ponto de viragem. TED ولكن أعتقدُ أنها تبدأ مع الناس الذين يدركون أن هذه هي نقطة التحول.
    Então não sei, mas penso que é... contaminação pelos esporos. Open Subtitles لذا , لا اعلم ولكن اعتقد.. تلوث من الأبواغ
    Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. Open Subtitles صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد