mas penso que a verdade é exactamente o oposto. | TED | ولكن أعتقد أن الحقيقة هي عكس ذلك تماما. |
mas penso que é preciso compreender que o espaço fora do campo é tão válido como o espaço dentro do campo. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى فهم ان الفضاء خارج الطوق غير صحيحة تماما كما في الفضاء داخل الطوق. |
Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. | TED | أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
Ele continua um bocadinho confuso, mas penso que qualquer pessoa que fale comigo uns minutos percebe que eu não sou uma ameaça terrorista. | TED | ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً |
mas penso que será bom se aproveitarem a oportunidade de se conhecerem | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه من الجميل إذا حصلت فرصة لتتعرفوا على بعض |
mas penso que espelha a situação confusa e incompleta em que nos encontramos, no que se refere ao tráfico humano. | TED | و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه، عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر. |
Bem, 750 000 dólares é um investimento. Eu sei que é uma boa fatia, mas penso que... | Open Subtitles | نعم ، ولكن 750 ألف دولار مبلغ باهظ نعم ، إنه فعلاً باهظ ، لكنني أظن |
mas penso que esta mulher nos pagaria para chatear o seu ex. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد هذه الإمرأة إدفعنا لتخريب مثالها |
Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. | Open Subtitles | حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء |
mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. | TED | ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية. |
Eu não tenho a certeza, mas penso que eram meus. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا تماما ولكن أعتقد ان ذلك يخصني |
mas penso que poderia ser uma adição bastante inteligente e sustentável aos nossos recursos naturais cada vez mais preciosos. | TED | لكنني أعتقد أنه سيكون إضافة ذكية ومستدامة جيدة لمواردنا الطبيعية المتزايدة النفاسة. |
mas penso que a tecnologia, finalmente, vai fazer-nos um favor. | TED | لكنني أعتقد أن التقنية ستعمل في النهاية لصالحنا. |
Está certo, parceiro, vou-te quero contar uma coisa um pouco complicada, mas penso que tens idade suficiente para compreender. | Open Subtitles | حسناً، يا صديقي سأضطر لأن أخبرك بأمر كبير ولكنني أعتقد أنك كبير بما يكفي لتتفهم هذا الأمر |
mas penso que é parando o movimento que conseguimos encontrar o nosso rumo. | TED | ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب. |
Não sei, mas penso no que você fez e... espero que trazer-te aqui possa ajudar-te a lembrar. | Open Subtitles | لا أعرف لكن أعتقد انك تعرفين أتمنى بعودتك الى هنا، ان يساعدك هذا على التذكر |
Obviamente, isto não é uma boa notícia mas penso que estes dados também mostram que podemos fazer muito melhor. | TED | بالتأكيد، لا تبدو هذه أخبارًا جيدة، لكني أعتقد أن هذه المعلومات تظهر لنا وجوب تحركنا بشكلٍ أفضل. |
Tenho muita pena, mas penso que ela foi assassinada. | Open Subtitles | أنا آسف و لكنني أظن بالفعل أنها قُتلت |
Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. | Open Subtitles | حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني |
mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. | TED | لكن اعتقد انها تدخل في عصر جديد، لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع. |
É uma ideia muito rebuscada, mas penso que pode ser possível. | TED | هذه فكره بعيدة المنال، لكني اعتقد أنها وارده. |
Chamem-me um milenar idealista mas penso que conseguimos. | TED | تستطيع القول أني من جيل الألفية المثالي، ولكني أظن أننا نستطيع أن ننجح. |
mas penso que sei porque é que estavas estranha no químico. | Open Subtitles | لكن أظن أني أعلم لما كانت تتصرف بغرابة عند الكيميائي؟ |
mas penso que começa com as pessoas perceberem que este é um ponto de viragem. | TED | ولكن أعتقدُ أنها تبدأ مع الناس الذين يدركون أن هذه هي نقطة التحول. |
Então não sei, mas penso que é... contaminação pelos esporos. | Open Subtitles | لذا , لا اعلم ولكن اعتقد.. تلوث من الأبواغ |
Corrija-me se estiver errado, mas penso que com a massa que estou a investir, mereço o voto. | Open Subtitles | صحّحني إن كنتُ مخطئاً، لكنّي أظن مقابل المال الذي أشارك به، فأنا أستحقّ حق الإقتراع |