ويكيبيديا

    "mas tem de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن يجب أن
        
    • لكن عليك أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • ولكن عليك أن
        
    • لكن لابد أن
        
    • لكن يجب ان
        
    • لكنّك يجب أن
        
    • ولكن يجب ان
        
    • لكن يجب عليك
        
    • لكن عليك ان
        
    • لكنك يجب أن
        
    • ولكن عليكِ أن
        
    • ولكن يجب عليك
        
    • لكن عليكِ أن
        
    • ولكن لابد أن
        
    Ele encontrou a cassete, Mas tem de a trazer aqui. Open Subtitles لقد وجد الشريط، لكن يجب أن أذهب إليه لأحضره
    Mas tem de manter a equipa ao seu ritmo. Open Subtitles لكن يجب أن تبقي الفريق يعود الأمر لسرعة.
    Não procuro lutar, Mas tem de parar de me incomodar. Open Subtitles أننى لا أريد القتال و لكن عليك أن تكف عن إستفزازى
    Năo. É o mais rápido, Mas tem de ter calma. Open Subtitles كلا , أنت الأسرع ولكن يجب أن تقف بثبات
    Ouça. Fico com elas, Mas tem de mas dar, sim? Eu não apanho coisas do chão. Open Subtitles مهلا، أخذت صديقي ولكن عليك أن تعطي مرة أخرى.
    Dr. Beckett pode te ajudar, mas, tem de vir connosco. Open Subtitles يستطيع الدكتور بيكيت أن يشفيك لكن يجب أن ترافقينا.
    E peço a Deus se posso voltar atrás. Mas tem de perceber. Open Subtitles وأتمنّى لو أنّ بإمكاني التراجع عن ذلك، لكن يجب أن تفهمي.
    Sr. Braga, podemos ajudar, Mas tem de abrir o jogo. Open Subtitles سيد براغا يمكننا مساعدتك لكن يجب أن تقول لنا
    Não sei o que ele planeia, Mas tem de ser parado. Open Subtitles لا أعلم ما يخطط له لكن يجب أن يتم أيقافه
    Mas tem de acreditar que se eu fizer o que pede vão matá-lo. Open Subtitles ..لكن يجب أن تصدق أنه إذا فعلت ما تطلبه مني.. فستموت
    Que raios! Mas tem de imprimir a história verdadeira. Open Subtitles لمَ لا, لكن عليك أن تطبع القصة الحقيقية
    Mas tem de ser a partir de dentro. Open Subtitles و لكن عليك أن تتغير من الداخل أولا ً , يا بنى
    Consegue fazer isso, Mas tem de estar preparado para os deixar. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك لكن عليك أن تكون جاهزا لأن تتركهم يذهبون
    Eu sei que parece de doidos... e a altura não é a mais correcta... Mas tem de perceber que o Padre se vai embora hoje... e só vai voltar na Primavera... e eu estou a pedir isto só por causa da minha filha. Open Subtitles أعلم أن كلامى يبدو جنونيا والوقت ليس فى صالحنا ولكن يجب أن تعرفى أن القس سيغادر اليوم
    Posso protegê-la, Mas tem de perceber que a situação mudou. Open Subtitles يُمكننى حمايتكِ.. ولكن يجب أن تدركى أن الموقف قد تغير الأن
    Lamento, Mas tem de voltar para o seu marido. Open Subtitles أنا آسفة ولكن عليك أن تعودين إلى زوجك.
    Parece uma táctica defensiva, Mas tem de admitir que é como pôr trancas à porta, depois da casa arrombada. Open Subtitles يبدو وكأنه ملخص صحفي كامل لكن لابد أن تعترف أن الأمر أشبه بإغلاق باب الإسطبل بعد هروب الحصان
    Não vou dar o sermão que o seu dentista lhe ia dar, Mas tem de melhorar a sua higiene bucal. Open Subtitles و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر
    Ouça, estamos dispostos a dar-lhe o que quiser, tudo o que precisar, Mas tem de compreender, se não colaborar, não posso deixá-lo viver. Open Subtitles نحن نستعدّ لإعطائك أيّ شئ تريد، كلّ شيء تحتاج لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي
    Parece absurdo, Mas tem de acreditar em mim. Mande a polícia a minha casa. Open Subtitles هذا يبدو جنوناً ، ولكن يجب ان تصدقنى اتصل بمنزلى او ارسل احد هناك
    Nós protegemo-la, Mas tem de nos dar razões para isso. Open Subtitles سوف نحميك لكن يجب عليك أن تستحقي هذه الحماية
    Quero, Mas tem de vê-lo mais como um investimento do que um gato. Open Subtitles نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة
    Só bebo chá frio, Mas tem de pagar como se fosse uísque. Open Subtitles كل ما أشربه هو الشاي البارد لكنك يجب أن تدفع للويسكي
    Não tem de me dizer, Mas tem de decidir. Open Subtitles لستِ مجبرة أن تخبرينني، ولكن عليكِ أن تقرري.
    Desculpe, Mas tem de vir à carruagem restaurante, Princesa. Open Subtitles أعتذر ولكن يجب عليك القدوم الى عربة الاستراحه
    Eu sei que é uma pergunta estranha, Mas tem de perguntar ao médico legista se lhe falta um pedaço do lóbulo temporal. Open Subtitles أعرف أنّه سؤال غريب، لكن عليكِ أن تسألي الطبيب الشرعي إن كان ينقصها جزء من فصّها الصدغي.
    - Ouça, desculpe, senhor, Mas tem de ir. Open Subtitles يتم التحقيق معها الان بسببها- اسمع، أنا اسف يا سيدي، ولكن لابد أن تذهب-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد