ويكيبيديا

    "mas temos de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن يجب أن
        
    • لكن علينا أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • ولكن علينا أن
        
    • لكننا يجب أن
        
    • ولكن يجب ان
        
    • لكن يجب علينا أن
        
    • لكنّنا يجب أن
        
    • ولكننا بحاجة
        
    • ولكن علينا ان
        
    • ولكن يجب علينا
        
    • لكن علينا ان
        
    • ولكننا نحتاج
        
    • لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ
        
    • لكن لابد أن
        
    Mas temos de trazer os EUA um bocado para a frente para encontrar a mesma saúde nos EUA como temos nas Filipinas. TED و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين.
    Mas temos de dar já esteróides, antes que o coração rebente. Open Subtitles لكن يجب أن نعطيها ستيرويد الآن قبل أن ينفجر قلبها
    Temos de parar e reabastecer-nos, Mas temos de seguir viagem de manhã. Open Subtitles نحن بحاجة للتوقف والتزود بالمؤن لكن علينا أن نغادر في الصباح
    Ele arranjou uma reunião, Mas temos de nos livrar do exército. Open Subtitles إنه يرتب لاجتماع ولكن يجب أن نوقف الجيش عن ملاحقتنا
    Não sei o que se passa, Mas temos de fugir. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يجري، ولكن علينا أن نتحـرّك.
    Certo, Mas temos de lidar com isto do sair depois do sexo. Open Subtitles حسناً , لكن يجب أن نتناقش بموضوع الرحيل بع ممارسة الجنس.
    Não estou feliz por isso, Mas temos de saber. Open Subtitles لست سعيدًا لهذا، لكن يجب أن نعلم الحقيقة
    Mas temos de nos preparar para o dia em que saiam da cidade, e venham ter connosco. Open Subtitles لكن يجب أن نستعد لليوم الذي سوف يخرجون فيه من مخبأهم عندما يأتوا لملاحقتنا
    Mas temos de nos concentrar mesmo muito, caso queiramos que resulte. Open Subtitles و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح
    Sei que é difícil, Mas temos de estar calmos. Open Subtitles حسناً,أعلم أنه أمر قاسي,لكن علينا أن نهدأ فحسب
    Nenhum de nós vai superar isso, Mas temos de aprender a viver a nossa vida, está bem? Open Subtitles لن يتخطى أحد منا ذلك, و لكن علينا أن نتعلم كيف نعايشه لنواصل حياتنا, حسناً؟
    Mas temos de esperar para ver o que o treinador decide. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن ننتظر لنرى قرار المدرب كما تعلم
    Mas temos de o enfrentar. Há coisas que são demasiado importantes. Open Subtitles ولكن يجب أن نقف له ، هناك أشياء مهمة للغاية
    Hoje é um grande dia, Mas temos de ser cuidadosos. Open Subtitles اليوم هو يوم عظيم، ولكن يجب أن نبقى حذرين
    Claro, Don Pietro, Mas temos de encontrar uma forma. Open Subtitles بالتأكيد، دون بيترو ولكن علينا أن نجد وسيلة
    Eu sei que isto é difícil, mas, temos de fazer algumas perguntas. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر صعب ولكن علينا أن نسألك بعض الأسئلة
    Sim, Mas temos de a filmar de vários ângulos, uma vez e outra. Open Subtitles نعم، لكننا يجب أن نصورك من زوايا مختلفة مراراً وتكراراً ومراراً وتكراراً
    Concordo com a educação, Mas temos de os pôr a trabalhar. Open Subtitles أنا لا أخالف التعليم , ولكن يجب ان نجعلهم يعملوا
    Mas temos de perguntar: Será possível que o nosso universo seja apenas uma pluma de alguma história maior? TED لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟
    Segurança Nacional. Não nos conhecemos, Mas temos de falar. Open Subtitles لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث.
    Sim, Mas temos de estabelecer a ordem por que rastejamos. Open Subtitles بلى، ولكننا بحاجة لتحديد ترتيب الذين سيتذلّلون
    É por isso que temos de ter essa perspectiva a longo prazo, Mas temos de medir o impacto de um período de 10 anos. TED وهذا هو الذي يفرض علينا العمل بمفاهيم طويلة الامد ولكن علينا ان نقيس النتائج كل 10 سنوات
    Façam o que quiserem, Mas temos de ter cuidado com os voluntários. Open Subtitles يمكنك الإيمان بما تريد ولكن يجب علينا أن نكون أكثر حذرا كل هؤلاء المتطوعين الجدد
    Bem, não é o que eu estava à espera, Mas temos de tirar o melhor proveito das coisas. Open Subtitles حسنا , هذا ليس ما توقعته و لكن علينا ان نصنع أفضل الأشياء
    Dou-te algum tempo, Mas temos de ir de madrugada. Open Subtitles سأمهلك وقتاً, ولكننا نحتاج بأن نرحل في الصباح
    Mas temos de trabalhar juntos para esta prova final. Open Subtitles لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَسْحبُه سوية لهذا الحدثِ النهائيِ.
    Olha, não vos quero apressar, Mas temos de ir. Open Subtitles اسمعا ، لا أقصد أن أستعجلكما لكن لابد أن نذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد