Odeio dizê-lo, mas vocês os dois... fazem um casal lindíssimo. | Open Subtitles | لا أُحب أن أقول هذا لكنكما تُشكلان ثنائياً رائعاً |
mas vocês são impecáveis. Não tenho razões para estar assim! | Open Subtitles | لكنكما تبدوان رائعين و أنا متأكد بأن ليس هناك شيء أتوتر بأمره |
mas vocês, sentam-se na frente dela, dia após dia, noite após noite. | Open Subtitles | لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة |
Talvez, mas vocês deixam-nos com poucas opções. Está bem. | Open Subtitles | ربما , لكن أنت لاتترك لنا إلا خيارات قليله |
Eu sei, que parece muito bom. mas vocês não são realmente amigos. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو رائع على الورق، لكن أنتما لم تعودا أصدقاء |
A minha espécie não tem nomes, mas vocês, humanos, chamam-me Golias. | Open Subtitles | نوعي لَيْسَ لهُ أسماءُ، لَكنَّك بشرَ يَدْعوني جالوت. |
Sei que essa é a coisa certa a dizer, mas vocês não sabem isso. | Open Subtitles | إنني أعرف بأنَّ هذا ما عليكِ قوله لكنكِ لا تعرفين شيئاً |
Não te deves recordar do Pégaso, mas vocês já se conhecem há muito. | Open Subtitles | من المحتمل أنك لا تتذكر بوجسيس لكنكما رجعتما يا بني |
Não se devem lembrar, mas vocês conhecem-se. | Open Subtitles | محتمل ان لا تتذكرا لكنكما . قد تقابلتما بالفعل |
Querido, sabemos que amas a Donna... mas vocês ora estão bem ora estão mal. | Open Subtitles | عزيزي ، نعلم أنك تحب دونا لكنكما دائما مرة متخاصمين ومرة متصالحين |
Bem, tenho muita pena em ouvir isso, mas vocês os dois não eram... | Open Subtitles | حسناً ، يؤسفني جداً أن أسمع هذا لكنكما الإثنان ما كنتما متقاربين أليس كذلك ؟ |
Espero estas coisas do Frank, mas vocês não têm motivo para se interessarem por essas coisas. | Open Subtitles | في الواقع لقد توقعت هذا من فرانك لكن أنتم أيها الفتيان ليس لديكم أي سبب للاهتمام بهذه الاشياء |
mas vocês, humanos, podem chamar-me de Jerry. | Open Subtitles | لكن أنتم البنى ادميين يمكنكم تسميتى , جيري |
Nem morto eu iria a essa festa, mas vocês vão ser apanhados e mortos. | Open Subtitles | أنا لن يتم مسكي و قتلي في الحفلة لكن أنت ستمسكين و ستموتين |
mas vocês dois idiotas apareceram, e fui forçado a improvisar. | Open Subtitles | لكن أنتما أيها الغبيان ظهرتما وكنت مجبرا على الارتجال |
Sei que ele já fez isto antes mas vocês viram como ele estava a agir. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه فعْلُ هذا من قبل لَكنَّك رَأيتَ الطريقَة التي كَانَ يَتصرّفُ بها |
- mas vocês estão a interromper-nos. | Open Subtitles | و أبفي أيديكي بعيداً عني لكنكِ تقاطعيننا |
mas vocês admitem que tem havido um aumento inexplicável na morte de bebês? | Open Subtitles | و لكنك أعترفت بأن هناك أرتفاعا غير متوقع فى حالات وفاة الأطفال الرضع الذكور هذا الأسبوع |
Mas, vocês disseram que o suspeito queria que o apanhássemos e castigássemos. | Open Subtitles | و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه |
Mas, vocês são feitos de coisas, e estão a usar coisas, estão a escravizar coisas. | TED | ولكن أنتم مصنوعون من المادة، وأنتم تستعملون المادة، وتستعبدون المادة. |
Estávamos a planear eliminá-lo à força, mas vocês anteciparam-se. | Open Subtitles | كنا نخطط لاخراجه بالقوة ولكن انتم الناس سبقتونا |
Ouçam, tivemos muitos casais aqui, mas vocês dois, | Open Subtitles | إسمعا، يأتي إلينا الكثير من الشباب ،المتزوجون ، ولكن أنتما الإثنين |
Sabes, eu sou um bocado tarada, mas vocês são marados. | Open Subtitles | إنّي غريبة الأطور جنسيًّا، لكنّكم يارفاق، وضعكم سيء جدًا. |
Um exemplo muito simplificado, eu sei, mas vocês percebem onde eu quero chegar. | TED | تم تبسيط الفكرة كلياً، أعلم ذلك. لكنكم تعرفون ما أقصده. |
mas vocês os dois já pensaram no que estão a fazer-me? | Open Subtitles | لكن كلاكما عليه أن يضع في اعتباره ماذا يفعل بي؟ |
Foi o que eu estava a tentar dizer, mas vocês não me deixaram falar enquanto estávamos dentro do armário! | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أقوله لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث بينما كنا جميعا في الخزانه |