Não é culpa tua. Bem, é culpa tua, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | لا ليس بسببك في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير |
Pai, desculpa desapontar-te... mas vou ficar na equipa. | Open Subtitles | أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق لكنني سأبقى في الفريق |
Não tenho liberdade para falar sobre outro estudante, mas vou ficar feliz em ajudar com as suas futuras opções. | Open Subtitles | ليس لدي الحق في مناقشة متطلبات طالب آخر ولكنني سأكون سعيداً بمساعدتكِ في خياراتكِ المستقبلية |
mas vou ficar com os sapatos se puder. | Open Subtitles | لكني سأحتفظ الأحذية إذا سمحت لي |
Bebi um bocado de vinho, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | أجل . تناولت الكثير من النبيذ, لكني سأكون بخير. |
Eu faço-o, mas vou ficar irritada porque não a conheço assim tão bem. | Open Subtitles | سأفعلها , لكنني سأكون مستاءة للغاية لأنني لا أعرفكِ جيداً |
Sei que é cedo, mas vou ficar muito ocupada com um caso difícil no Supremo Tribunal. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر مبكر قليلاً، لكنني على وشك أن أنشغل جداً في قضية صعبة في المحكمة العليا. |
Sim, estou só um pouco magoado, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | أجل أنا فقط مصاب ببعض الكدمات و لكن سأكون بخير |
Já me senti melhor. mas vou ficar bem. E tu? | Open Subtitles | أشعر بتحسن لكن سأكون بخير ماذا عنك ؟ |
Está bem, mas vou ficar pasmado se ficar impressionado. | Open Subtitles | طيّب، لكن سأكون مذهولًا لو اُندهشت |
Está bem, sei que estava a ver televisão, mas vou ficar até mais tarde. | Open Subtitles | أعلم أنني كنت أشاهد التلفزيون لكنني سأبقى متأخراَ |
Podes esperar comigo, faz o que achares que deve ser feito, mas vou ficar aqui. | Open Subtitles | يمكنك أن تنتظر هنا معي، أو تغادر، لكنني سأبقى. |
mas vou ficar onde estou, se não se importa. | Open Subtitles | لكنني سأبقى حيث أنا إذا لم تمانع |
Não, mas vou ficar amanhã, se a minha mana tiver a sorte que diz ter. | Open Subtitles | ... لا , ولكنني سأكون كذلك غداً إذا كانت أختى محظوظة فعلاً كما تتظاهر بذلك |
Os meus nervos estão fritos mas vou ficar bem. | Open Subtitles | إن أعصابي قد تلفت، ولكنني سأكون بخير. |
Também vou vender o Yellowjacket. mas vou ficar com a Partícula para mim. | Open Subtitles | سأبيعهم "السترة الصفراء" لكني سأحتفظ بالذرة لنفسي. |
Estou um pouco instável, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | انا ارتجف قليلا لكني سأكون بخير |
Obrigada, capitão da expedição, mas vou ficar bem. | Open Subtitles | شكرا لك يا كابتن "رحالة" لكنني سأكون بخير |
Não, mas vou ficar. | Open Subtitles | كلا. لكنني على وشك. |
Obrigada, mas vou ficar aqui e morrer de hemorragia interna. | Open Subtitles | شكرا , لكني سأبقى جالسه هنا و اموت من نزيف داخلي |
Devia ir-me embora, mas vou ficar. | Open Subtitles | يجب أن ارحل، لكني سأبقي |
Fale com o cônsul a sós, mas vou ficar à porta. | Open Subtitles | يمكنك التحدث مع القنصل وحدك ولكنى سأكون أمام الباب مباشرةً |
Mike, sei que achas que tens de ficar aqui comigo mas vou ficar bem. | Open Subtitles | مايك، أعرف انك تظن أنه ينبغي بك التواجد هنا معي ولكني سأكون بخير |