Então, porque não... me contas o que se passou, está bem? | Open Subtitles | لذا لِمَ لا تخبرني وحسب بما حدث ، موافق ؟ |
Ganhas com o meu biscoito da sorte e não me contas? | Open Subtitles | ايها الصبي. كيف تفوز بكعكة الحظ خاصتي ولا تخبرني ؟ |
Porque não se serves um copo de vinho e... me contas tudo? | Open Subtitles | لماذا لا تسكب لي كأسا من النبيذ و تخبرني بسبب قدومها |
Se não me contas nada vou beber um café. | Open Subtitles | ان لم تخبريني بأي شيء سأذهب لـاحتساء القهوه. |
Agora, só me contas para te sentires melhor, o que é a pior forma de egoísmo. | Open Subtitles | أنتِ تخبريني بهذا الآن لتشعري نفسكِ بتحسن و هذا أسوا نوع من الأنانية |
Preocupo-me, porque não falas comigo, não me contas nada. | Open Subtitles | أقلق لأنك لا تتحدثين إلي، لا تخبرينني شيئاً. |
- Não. Não podemos acordá-lo. Tu não me contas nada, Joel. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان توقظة؟ انت لم تخبرنى اشياء, جول |
Porque não me contas o que aconteceu, e de uma forma meiga e amorosa, explicarei porque estás errado. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني ما حدث. و بأسلوب لطيف ومحب و سأشرح لك لماذا أنت على خطأ |
Rocky, por que não me contas o que aconteceu? | Open Subtitles | روكى، لماذا لا تخبرني كل شىء حول هذا |
Agora, ou me contas tudo aquilo que sabes, para haver alguma hipótese de eu as poder ajudar, ou vou andar em cima de ti que nem uma mosca, para o resto da tua vida natural. | Open Subtitles | الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه، لأن هناك فرصة ضئية لأن أساعدهما، وإلا سألاحقك لبقية حياتك. |
Muito bem. Agora vamos a ver se me contas esse sonho. | Open Subtitles | جيد جدا, فلنر الآن إن كنت تستطيع أن تخبرني المزيد عن ذلك الحلم |
Michael, se não me contas o que se passa, está tudo acabado! Muito bem. | Open Subtitles | مايك، إن لم تخبرني عما يحدث الآن، فستنتهي علاقتنا، أتسمعني؟ |
Oficialmente. Porque não me contas acerca do assalto? | Open Subtitles | في التسجيل, لماذا لا تخبرني عن عملية السطو ؟ |
Contas-lhe tudo o que não me contas a mim... na tua cabeça. | Open Subtitles | تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك |
Porque não me contas como é que te arranhaste todo e porque é que te estavas a esconder no nosso celeiro? | Open Subtitles | . لم لا تخبرني كيف حصلت لك هذه الجروح و لماذا كنت مختبئاً في حضيرتنا؟ |
Por que não me contas, porque os paramédicos trouxeram aquela mulher para cá na outra noite? | Open Subtitles | لم لا تخبريني عن سبب قيام المسعفين بإحضار تلك المرأة إلى هنا في الليلة الماضية؟ |
Então, porque não me contas de novo sobre essa paixão violenta que tinhas por mim? | Open Subtitles | لذلك ما رأيك ان تخبريني مرة اخرى عن ذلك الحب الكبير الذي كنت تحملينه لي |
Conto-te tudo sobre a minha vida e nunca me contas nada sobre a tua. | Open Subtitles | انا اخبرك بكل شيء في حياتي و انتِ لم تخبريني شيئاً عن حياتك |
Não me contas as coisas porque não sabes o que é bom para ti. | Open Subtitles | أنت لا تخبريني بشيء لأنك لا تعرفين مصلحتك |
Ainda bem que me contas essas coisas. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك تخبرينني بمثل هذه الاشياء |
Olha, Chuck, somos os melhores amigos, mas se não me contas sobre isto, o que mais não me andas a contar? | Open Subtitles | تشالك , اننا صديقان مفضلان ولكن اذا لم تخبرتى عن هذا , ماذا ايضا لم تخبرنى عنة ؟ |
Porquê que tu... Não me contas algumas das tuas ideias? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى عن بعض اأفكارك؟ |
Enquanto bebes a minha cerveja, por que não me contas a tua? | Open Subtitles | بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي لما لا تحكي لي قصتك؟ |
Porque não nos poupas à tua rotina de auto-complacência e me contas o que realmente te apoquenta? | Open Subtitles | لماذا لا توفري على كلينا روتين الشفقة وتخبريني بما حقا يضايقك؟ |