ويكيبيديا

    "me contas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرني
        
    • تخبريني
        
    • تخبرينني
        
    • تخبرنى
        
    • تخبرينى
        
    • تحكي لي
        
    • وتخبريني
        
    Então, porque não... me contas o que se passou, está bem? Open Subtitles لذا لِمَ لا تخبرني وحسب بما حدث ، موافق ؟
    Ganhas com o meu biscoito da sorte e não me contas? Open Subtitles ايها الصبي. كيف تفوز بكعكة الحظ خاصتي ولا تخبرني ؟
    Porque não se serves um copo de vinho e... me contas tudo? Open Subtitles لماذا لا تسكب لي كأسا من النبيذ و تخبرني بسبب قدومها
    Se não me contas nada vou beber um café. Open Subtitles ان لم تخبريني بأي شيء سأذهب لـاحتساء القهوه.
    Agora, só me contas para te sentires melhor, o que é a pior forma de egoísmo. Open Subtitles أنتِ تخبريني بهذا الآن لتشعري نفسكِ بتحسن و هذا أسوا نوع من الأنانية
    Preocupo-me, porque não falas comigo, não me contas nada. Open Subtitles أقلق لأنك لا تتحدثين إلي، لا تخبرينني شيئاً.
    - Não. Não podemos acordá-lo. Tu não me contas nada, Joel. Open Subtitles انت لا تستطيع ان توقظة؟ انت لم تخبرنى اشياء, جول
    Porque não me contas o que aconteceu, e de uma forma meiga e amorosa, explicarei porque estás errado. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما حدث. و بأسلوب لطيف ومحب و سأشرح لك لماذا أنت على خطأ
    Rocky, por que não me contas o que aconteceu? Open Subtitles روكى، لماذا لا تخبرني كل شىء حول هذا
    Agora, ou me contas tudo aquilo que sabes, para haver alguma hipótese de eu as poder ajudar, ou vou andar em cima de ti que nem uma mosca, para o resto da tua vida natural. Open Subtitles الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه، لأن هناك فرصة ضئية لأن أساعدهما، وإلا سألاحقك لبقية حياتك.
    Muito bem. Agora vamos a ver se me contas esse sonho. Open Subtitles جيد جدا, فلنر الآن إن كنت تستطيع أن تخبرني المزيد عن ذلك الحلم
    Michael, se não me contas o que se passa, está tudo acabado! Muito bem. Open Subtitles مايك، إن لم تخبرني عما يحدث الآن، فستنتهي علاقتنا، أتسمعني؟
    Oficialmente. Porque não me contas acerca do assalto? Open Subtitles في التسجيل, لماذا لا تخبرني عن عملية السطو ؟
    Contas-lhe tudo o que não me contas a mim... na tua cabeça. Open Subtitles تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك
    Porque não me contas como é que te arranhaste todo e porque é que te estavas a esconder no nosso celeiro? Open Subtitles . لم لا تخبرني كيف حصلت لك هذه الجروح و لماذا كنت مختبئاً في حضيرتنا؟
    Por que não me contas, porque os paramédicos trouxeram aquela mulher para cá na outra noite? Open Subtitles لم لا تخبريني عن سبب قيام المسعفين بإحضار تلك المرأة إلى هنا في الليلة الماضية؟
    Então, porque não me contas de novo sobre essa paixão violenta que tinhas por mim? Open Subtitles لذلك ما رأيك ان تخبريني مرة اخرى عن ذلك الحب الكبير الذي كنت تحملينه لي
    Conto-te tudo sobre a minha vida e nunca me contas nada sobre a tua. Open Subtitles انا اخبرك بكل شيء في حياتي و انتِ لم تخبريني شيئاً عن حياتك
    Não me contas as coisas porque não sabes o que é bom para ti. Open Subtitles أنت لا تخبريني بشيء لأنك لا تعرفين مصلحتك
    Ainda bem que me contas essas coisas. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تخبرينني بمثل هذه الاشياء
    Olha, Chuck, somos os melhores amigos, mas se não me contas sobre isto, o que mais não me andas a contar? Open Subtitles تشالك , اننا صديقان مفضلان ولكن اذا لم تخبرتى عن هذا , ماذا ايضا لم تخبرنى عنة ؟
    Porquê que tu... Não me contas algumas das tuas ideias? Open Subtitles لماذا لم تخبرينى عن بعض اأفكارك؟
    Enquanto bebes a minha cerveja, por que não me contas a tua? Open Subtitles بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي لما لا تحكي لي قصتك؟
    Porque não nos poupas à tua rotina de auto-complacência e me contas o que realmente te apoquenta? Open Subtitles لماذا لا توفري على كلينا روتين الشفقة وتخبريني بما حقا يضايقك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد