Não sou boa nisto, por isso, não me deixes aqui sozinha. | Open Subtitles | لست بارعة مطلقاً حسناً؟ لذا رجاءً لا تتركني بمفردي فحسب |
Por favor... não me deixes sozinho! Não quero ficar sozinho! | Open Subtitles | ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا |
Não me deixes aqui sozinho. Por favor, estou ansioso. | Open Subtitles | لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه |
Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. | Open Subtitles | لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل |
Oh, não me deixes esquecer de levar o Imodium AD. | Open Subtitles | أوه لا تدعني أنسى أن أعطيك الأوميديوم أيه دي |
Não me deixes puxar. Não me deixes empurrar. Obrigada. | Open Subtitles | لا تدعيني ادفعه للأمام لا تدعيني ادفعه للخلف |
Não me deixes. Fica comigo. Gregory, abraça-me, por favor! | Open Subtitles | ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك |
Não me deixes sózinha com eles, Telémaco. | Open Subtitles | لا تتركني وحدي مع هؤلاء الناس يا تيليماشيوس |
Por favor! Faço qualquer coisa, mas não me deixes... | Open Subtitles | أرجوك ، سأعمل أي شئ لكن لا تتركني |
Eu preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك ، لا تتركني أنا محطمة القلب |
Só quero a chave das jóias e que me deixes ir embora. - Queres as tuas jóias? | Open Subtitles | أريد فقط مفتاح مجوهراتي,و أريدك أن تتركني |
E quero que me deixes falar até ao fim porque não vai ser fácil. | Open Subtitles | وأنا أُريدُك أَنْ تتركني اتكلم حتى النهاية لأنه لانه لن يكون سهلا |
Não me deixes. Não morras. | Open Subtitles | لا تتركني يا رجل,من فضلك لا تتركني يا رجل لا تتركني |
Mas acima de tudo adoro que me deixes comer bolachas na cama | Open Subtitles | ♪ لكني في الغالب احب ان تتركيني اكل مقرمشات في السرير♪ |
Não me deixes à porta, armado em caixeiro-viajante. | Open Subtitles | لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً |
Não me deixes aqui! Mato-te, se tornar ver-te! | Open Subtitles | لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية |
Por favor, meu Deus, não me deixes estragar-lhe o dia. | Open Subtitles | يا الهي، أرجوك. لا تدعني أفسد يوم زفاف إبنتي. |
Bem, enquanto isso, não me deixes apanhar-te do cimo da escadaria. | Open Subtitles | في الوقت الحالي لا تدعني امسك بك بجانب عتبه الدرج |
Não me deixes não ver o resto da vida da minha filha. | Open Subtitles | أرجوك لا تدعيني أموت هنا لا تدعيني أفوت بقية حياة إبنتي |
Não me deixes ir, Doutor. | Open Subtitles | لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك |
Não me deixes ir para casa. | Open Subtitles | لا تجعلني اعود للمنزل لا استطيع تحمل ذلك |
Tudo o que peço é que me deixes algumas belas garrafas de vinho. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني طلبه هو أن تترك لي بضع زجاجات نبيذ فاخر. |
Por favor, querida, nunca mais me deixes sem dizer nada. | Open Subtitles | من فضلك عزيزتى ، لا تتركينى ثانية بدون إخبارى |
Deus, por favor não me deixes cruzar com elas amanhã. | Open Subtitles | يا إلهي، أرجوك لا تسمحي لي بالتصادم معهما غداً |
Não a tenho. O treinador foi mais rápido do que eu. Por favor, não me deixes aqui fora. | Open Subtitles | الكابتن كَانتْ سريعة اوي رجاءً،ستوكلي،لا تَتْركْني هنا. |
Só quero que me deixes sozinha! | Open Subtitles | أريدكم أن تتركوني وشأني |
Não me deixes nervoso. Posso cortar alguma parte vital. | Open Subtitles | لا تجعلنى عصبى قد يؤثر شيىء فى عنقها |
Rapaz, espero que chegue o dia em que me deixes fazer algo. | Open Subtitles | يا فتى، ليتني أرى اليوم الذي تسمح لي به بالقيام بشيء |
Apenas não me deixes por alguém menos hormonal, está bem? | Open Subtitles | فقط لا تهجرني من أجل إمرأة اقل تعرضا للتغيرات الهرمونية في فترة غيابي, اتفقنا؟ |