"me deixes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتركني
        
    • تتركيني
        
    • تدعني
        
    • تدعيني
        
    • تتركنى
        
    • تجعلني
        
    • تترك لي
        
    • تتركينى
        
    • تسمحي لي
        
    • تَتْركْني
        
    • تدعنى
        
    • تتركوني
        
    • تجعلنى
        
    • تسمح لي
        
    • تهجرني
        
    Não sou boa nisto, por isso, não me deixes aqui sozinha. Open Subtitles لست بارعة مطلقاً حسناً؟ لذا رجاءً لا تتركني بمفردي فحسب
    Por favor... não me deixes sozinho! Não quero ficar sozinho! Open Subtitles ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا
    Não me deixes aqui sozinho. Por favor, estou ansioso. Open Subtitles لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه
    Não me deixes sozinho na multidão não encontrarei o caminho de casa. Open Subtitles لا تتركيني وحيداً وسط الحشود ..سوف أضل طريق عودتي إلى المنزل
    Oh, não me deixes esquecer de levar o Imodium AD. Open Subtitles أوه لا تدعني أنسى أن أعطيك الأوميديوم أيه دي
    Não me deixes puxar. Não me deixes empurrar. Obrigada. Open Subtitles لا تدعيني ادفعه للأمام لا تدعيني ادفعه للخلف
    Não me deixes. Fica comigo. Gregory, abraça-me, por favor! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    Não me deixes sózinha com eles, Telémaco. Open Subtitles لا تتركني وحدي مع هؤلاء الناس يا تيليماشيوس
    Por favor! Faço qualquer coisa, mas não me deixes... Open Subtitles أرجوك ، سأعمل أي شئ لكن لا تتركني
    Eu preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. Open Subtitles ‫أنا بحاجة لك ، لا تتركني ‫أنا محطمة القلب
    Só quero a chave das jóias e que me deixes ir embora. - Queres as tuas jóias? Open Subtitles أريد فقط مفتاح مجوهراتي,و أريدك أن تتركني
    E quero que me deixes falar até ao fim porque não vai ser fácil. Open Subtitles وأنا أُريدُك أَنْ تتركني اتكلم حتى النهاية لأنه لانه لن يكون سهلا
    Não me deixes. Não morras. Open Subtitles لا تتركني يا رجل,من فضلك لا تتركني يا رجل لا تتركني
    Mas acima de tudo adoro que me deixes comer bolachas na cama Open Subtitles ♪ لكني في الغالب احب ان تتركيني اكل مقرمشات في السرير♪
    Não me deixes à porta, armado em caixeiro-viajante. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    Não me deixes aqui! Mato-te, se tornar ver-te! Open Subtitles لا تتركيني هنا سأقتلك إذا ما رأيتك ثانية
    Por favor, meu Deus, não me deixes estragar-lhe o dia. Open Subtitles يا الهي، أرجوك. لا تدعني أفسد يوم زفاف إبنتي.
    Bem, enquanto isso, não me deixes apanhar-te do cimo da escadaria. Open Subtitles في الوقت الحالي لا تدعني امسك بك بجانب عتبه الدرج
    Não me deixes não ver o resto da vida da minha filha. Open Subtitles أرجوك لا تدعيني أموت هنا لا تدعيني أفوت بقية حياة إبنتي
    Não me deixes ir, Doutor. Open Subtitles لا تتركنى أيها الطبيب لا تدعنى أعود إلى هناك
    Não me deixes ir para casa. Open Subtitles لا تجعلني اعود للمنزل لا استطيع تحمل ذلك
    Tudo o que peço é que me deixes algumas belas garrafas de vinho. Open Subtitles كلّ ما يمكنني طلبه هو أن تترك لي بضع زجاجات نبيذ فاخر.
    Por favor, querida, nunca mais me deixes sem dizer nada. Open Subtitles من فضلك عزيزتى ، لا تتركينى ثانية بدون إخبارى
    Deus, por favor não me deixes cruzar com elas amanhã. Open Subtitles يا إلهي، أرجوك لا تسمحي لي بالتصادم معهما غداً
    Não a tenho. O treinador foi mais rápido do que eu. Por favor, não me deixes aqui fora. Open Subtitles الكابتن كَانتْ سريعة اوي رجاءً،ستوكلي،لا تَتْركْني هنا.
    Só quero que me deixes sozinha! Open Subtitles أريدكم أن تتركوني وشأني
    Não me deixes nervoso. Posso cortar alguma parte vital. Open Subtitles لا تجعلنى عصبى قد يؤثر شيىء فى عنقها
    Rapaz, espero que chegue o dia em que me deixes fazer algo. Open Subtitles يا فتى، ليتني أرى اليوم الذي تسمح لي به بالقيام بشيء
    Apenas não me deixes por alguém menos hormonal, está bem? Open Subtitles فقط لا تهجرني من أجل إمرأة اقل تعرضا للتغيرات الهرمونية في فترة غيابي, اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more