Não sei o aspecto dele nem por onde anda, só que de vez em quando me manda clientes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شكل القط ولا أين هو كل ما أعرفه هو أحيانا يرسل لي بعض الحالات |
Bem, ele não me manda dinheiro há meses. | Open Subtitles | حسناً ، أنه لم يفعل ، لم يرسل لي مالاً لأشهر |
Sim, ele já está no sexto ano. Ainda me manda cartas. | Open Subtitles | أجل، إنه بالصف السادس من المرحلة الأخيرة، ولا يزال يرسل لي. |
Ninguém, mas a mulher que me manda a estas coisas é capaz de te poder ajudar. | Open Subtitles | لا أحد، لكن المرأة التي ترسلني إلى هذه الأماكن قد تكون قادرة على مساعدتك. |
Porque voce não me manda para St. | Open Subtitles | لماذا لا ترسلني الي ال س.ت. توماس |
Estou perdendo a fé... sentindo-me um idiota quando rezo... e você me manda embora? | Open Subtitles | أنا أفقد إيماني هنا، أشعر إني أحمق على أن أصلي! وأنت ترسلني بعيدًا؟ |
Se me manda embora, dirá que estraguei tudo... junta mais dois ou seis meses. | Open Subtitles | إذا أرجعتني سيقول لي أنني فشلت ويضيف شهرين ربما ستة أشهر |
Se me manda embora, jamais me livrarei dele. | Open Subtitles | إذا أرجعتني سأكون في كنفه للأبد |
Nem sei por que é que o meu marido não me manda nada. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا لا يستطيع زوجي أن يرسل لي شيئا |