ويكيبيديا

    "me odeia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تكرهني
        
    • يكرهني
        
    • يكرهنى
        
    • تَكْرهُني
        
    • تكرهيني
        
    • يكرهونني
        
    • تكرهنى
        
    • تكرهينني
        
    • كرهني
        
    • يكره لي
        
    Eu sei que me odeia, Mestre. Até nem se quer se dá ao trabalho de me bater. Open Subtitles أعرف بأنك تكرهني أكثر,معلمي أنت لست حتي مضايقة لتضربني
    O Senhor passou apenas uma noite comigo e a quarta irmã já me odeia tanto. Open Subtitles قضى السيد ليلة واحدة فقط معي و الأخت الرابعة تكرهني كثيراً
    Uma mulher que me odeia a este ponto surge uma vez na vida. Open Subtitles إمرأة تكرهني بهذا القدر تأتي مرة واحدة في العمر أنت رجل محظوظ
    Porque me odeia. Pimba! Um buraco horrível aqui mesmo. Open Subtitles لانه يكرهني ، حفرة كبيرة قذرة هنا تماماً
    Além disso, o pai dela já me odeia o suficiente. Open Subtitles علاوةً على ذلك ، والدها يكرهني بما يكفي بالفعل
    Sabes que esse velho bastardo me odeia! Open Subtitles أنت تعرف ان ذلك الوغد العجوز يكرهنى
    E então o Presidente Steve disse a todos que sou forreta e agora todo o edifício me odeia. Open Subtitles الرئيس ستيف اخبر الجميع انني بخيل والبناية تكرهني
    Além de que, a Jackie me odeia para sempre... porque eu beijei a Pam Macy. Open Subtitles وبعد جاكي تكرهني لللآبد لاني قبلت بام مسي
    Há duas semanas, ela disse-me que era bissexual, e que me odeia mais do que qualquer outra pessoa no mundo. Open Subtitles ومنذ اسبوعين اخبرتنى بانها خنثى وبأنّها تكرهني أكثر من أيّ شخص على هذا الكوكب.
    Não vêem o stress em que me encontro? Toda a gente me odeia! Open Subtitles ألا تعلم حجم الضغط الذي علي كل الناس تكرهني
    Não sei se gosta de mim, se me odeia. O que quero é que não me chateie. Open Subtitles لا أبالي إن كانت تحبني أو تكرهني طالما لا تقوم بإزعاجي
    Só que agora ele está doente... e só me resta uma filha que me odeia. Open Subtitles ما عدا انه مريض الآن وكل ما لدي الآن هو ابنة تكرهني
    Bem, Jerusalém está uma seca. Toda a gente me odeia. Open Subtitles أصبحت عبئاً حقيقياً في القدس الجميع يكرهني
    Não sei quem me odeia mais, se os Atwell ou os cães deles. Open Subtitles حسنا أنا لا أعرف من يكرهني أكثر عاءلة اتويل أم كلابهم
    Para quem me odeia, tens um "saudável" interesse pela minha vida amorosa. Open Subtitles تعرف، لشخص ما يكرهني علي سبيل الإفتراض تبدي إهتماما صحيا في حياة حبي، أليس كذلك؟
    Ela já me odeia, e agora tem mais um motivo. Open Subtitles انه يكرهني بالفعل ، والان سوف يحصل علي اكثر من سبب
    Estaríamos juntos, eu teria uma família e não uma pneumonia ambulante e um ex-melhor amigo que me odeia. Open Subtitles كناسنكونمعاً, سيكون لديّ عائلة بدلاً من أكون مصاباً بالتهاب الرئة و يكون هناك صديق سابق لي يكرهني
    Não, agora não. Agora acho que me odeia. Open Subtitles لا,ليس الآن, حتى أظن انه يكرهنى الآن ؟
    Então, admite que ela me odeia. Open Subtitles وفريق كرةِ القدم الأمريكي للنساء هاي، لذا، أنت تعترف أنها تَكْرهُني
    Você me odeia, não é só o Sr. Heathcliff que odeia. Open Subtitles أنت تكرهيني كثيراً كما يفعل السيد هيثكلف
    Eu sei que me odeias. Mas sabes que mais? Toda a gente me odeia. Open Subtitles أعلمأنكَتكرهني، أوتدري ، الجميع يكرهونني.
    Sabes, só porque ela me odeia não significa que não corra bem com vocês. Open Subtitles أتَعْرف ليس معنى أنها تكرهنى أن علاقتكم لن تنجح
    Se me odeia tanto, não acho saudável que continues a trabalhar para mim. Open Subtitles إذا كنت تكرهينني كثيرا لا أظن أنه من المناسب ان تستمرّين في العمل معي
    Coisas que o Rick lhe contou. Sabe que me odeia, que me odiou sempre. Open Subtitles "ريك" أخبرك بهذه الأشياء أنه يكرهني ، لطالما كرهني و أنت تعلم هذا
    Mas estas bebés, que não são minhas não param de chorar e agora todo o restaurante me odeia. Open Subtitles بينما أجلس هنا لعب سيناريو أسوأ الحالات. باستثناء هؤلاء الأطفال، التي ليست لي، سوف لا يتوقف عن البكاء، والآن، هذا العشاء كله يكره لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد