Estás a procurar um microfone ou só estás feliz por me ver? | Open Subtitles | أنتِ تبحثين عن جهاز تنصت أم أنكِ سعيدة فقط لرؤيتي ؟ |
"Havia muita gente a chorar, as pessoas estavam felizes por me ver. | TED | لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي. |
Para cima e para baixo naquele vapor sempre que quer me ver. | Open Subtitles | تذهب الى منزلك عن طريق القارب القديم كل ما اردت رؤيتي |
Mas não vai ter mais, sem me ver novamente. | Open Subtitles | .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا |
Olhava-me, como se se preparasse para nunca mais me ver. | Open Subtitles | لكنها أحياناً كانت ترمقني بنظرة وكأنها لن تراني أبداً |
Não posso deixar o Billy me ver assim, ele está muito assustado. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح لبيلي برؤيتي هكذا انه خائف بما فيه الكفاية |
E um soldado afegão estava tão surpreendido por me ver que se esqueceu de assinar o meu passaporte. | TED | وكان الجندي الافغاني متفاجئا لرؤيتي بحيث انه نسي ان يختم جواز سفري |
As pessoas com quem discutia no Twitter iam aos piquetes para me ver quando eu fazia protestos nas cidades delas. | TED | كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم. |
Que não gostarias de me ver. | Open Subtitles | في الواقع دعينا نقل انك لست سعيدة لرؤيتي |
Diga-me, você veio aqui me ver ou ver a minha esposa? | Open Subtitles | أنظر، هل أتيت هنا لرؤيتي أو لرؤية زوجتي؟ |
Diz que está desejosa de me ver. Vamos jantar esta noite. | Open Subtitles | هي لا تطيق الإنتظار لرؤيتي سنخرج للعشاء الليلة |
Tenho a certeza de que ficaste surpreendido por me ver. | Open Subtitles | أجل، أنت متفاجئ من رؤيتي انا متأكدة من هذا |
"Mas se insiste em me ver, venha ao meu camarim quando Hamlet estiver no solilóquio 'Ser ou não ser...'." | Open Subtitles | لكن ان كنتَ مُصراً على رؤيتي فتعال الى غرفة ملابسي في الخلف عندما يقوم هاملت بمناجاة نفسه قائلاً: أكون أو لا أكون |
Desejaste que estivesse onde nunca mais tivesses de me ver. | Open Subtitles | تمنيت بأن أكون في مكان بعيداً عنك حيث لا تستطيع رؤيتي ثانية |
Por favor, querida, parece-me você gosta de me ver chorar. | Open Subtitles | الرجاء العسل ، ويبدو لي تحب أن تراني أبكي. |
Não consegues ficar 12 horas sem me ver, pois não? | Open Subtitles | لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة دون أن تراني |
Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. | Open Subtitles | لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً |
Não sei o conteúdo, mas ficam mesmo contentes por me ver. | Open Subtitles | لا أعرف ما بداخلها , لكنهم كانوا سعداء جدا لرؤيتى |
Ainda não posso acreditar que ela quer me ver. | Open Subtitles | لا زالت غير مصدق انها فعلا تريد ان ترانى اجل |
Ter a certeza que estás bem, que não tiveste nenhum desejo incontrolável de me ver. | Open Subtitles | اتأكّدْ انك كُنْتَ بخير. تأكّدْي ان ما كَانَش عِنْدَكَ أيّ رغبة خارج السّيطرة لرُؤيتي. |
Pai vir de longe para me ver. | Open Subtitles | الآن جاء والدي من مسافة طويلة ليراني ليس الوقت المناسب |
A avó esteve viva para me ver passar pelo meu... período selvagem. | Open Subtitles | جدتي كانت في الجوار بشكل كافي لتراني أكبر خلال فترة جموحي |
E terceiro... gostaria, de qualquer maneira, de me ver mais tarde? | Open Subtitles | و ثالثاً هل ترغبين و بأي طريقة ان تريني لاحقاً |
Não tenho infinitos ramos de oliveira para entregar às pessoas que gostariam de não me ver no planeta. | TED | ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب |
Se os generais não querem me ver, tenho que vir vê-los. | Open Subtitles | اذا لم يرانى الجنرالات قيجب أن أحضر هنا لأراهم |
Quando você vem me ver você já sentou numa cadeira? | Open Subtitles | ..حين تأتين لمقابلتي هل جلستِ على الكرسي ذات مرة؟ |
Isso é coca no soutien, ou estás só excitada por me ver? | Open Subtitles | ،هل هناك شيء فى صدرك أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟ |
Gostaria que meu professor da 5ª série pudesse me ver agora. | Open Subtitles | أتمنى لو يستطيع أستاذي في السنة الخامسة أن يراني الان |