"me ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لرؤيتي
        
    • رؤيتي
        
    • تراني
        
    • برؤيتي
        
    • لرؤيتى
        
    • ترانى
        
    • لرُؤيتي
        
    • ليراني
        
    • لتراني
        
    • تريني
        
    • رؤيتى
        
    • يرانى
        
    • لمقابلتي
        
    • برؤيتى
        
    • أن يراني
        
    Estás a procurar um microfone ou só estás feliz por me ver? Open Subtitles أنتِ تبحثين عن جهاز تنصت أم أنكِ سعيدة فقط لرؤيتي ؟
    "Havia muita gente a chorar, as pessoas estavam felizes por me ver. TED لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي.
    Para cima e para baixo naquele vapor sempre que quer me ver. Open Subtitles تذهب الى منزلك عن طريق القارب القديم كل ما اردت رؤيتي
    Mas não vai ter mais, sem me ver novamente. Open Subtitles .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا
    Olhava-me, como se se preparasse para nunca mais me ver. Open Subtitles لكنها أحياناً كانت ترمقني بنظرة وكأنها لن تراني أبداً
    Não posso deixar o Billy me ver assim, ele está muito assustado. Open Subtitles لا أستطيع السماح لبيلي برؤيتي هكذا انه خائف بما فيه الكفاية
    E um soldado afegão estava tão surpreendido por me ver que se esqueceu de assinar o meu passaporte. TED وكان الجندي الافغاني متفاجئا لرؤيتي بحيث انه نسي ان يختم جواز سفري
    As pessoas com quem discutia no Twitter iam aos piquetes para me ver quando eu fazia protestos nas cidades delas. TED كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم.
    Que não gostarias de me ver. Open Subtitles في الواقع دعينا نقل انك لست سعيدة لرؤيتي
    Diga-me, você veio aqui me ver ou ver a minha esposa? Open Subtitles أنظر، هل أتيت هنا لرؤيتي أو لرؤية زوجتي؟
    Diz que está desejosa de me ver. Vamos jantar esta noite. Open Subtitles هي لا تطيق الإنتظار لرؤيتي سنخرج للعشاء الليلة
    Tenho a certeza de que ficaste surpreendido por me ver. Open Subtitles أجل، أنت متفاجئ من رؤيتي انا متأكدة من هذا
    "Mas se insiste em me ver, venha ao meu camarim quando Hamlet estiver no solilóquio 'Ser ou não ser...'." Open Subtitles لكن ان كنتَ مُصراً على رؤيتي فتعال الى غرفة ملابسي في الخلف عندما يقوم هاملت بمناجاة نفسه قائلاً: أكون أو لا أكون
    Desejaste que estivesse onde nunca mais tivesses de me ver. Open Subtitles تمنيت بأن أكون في مكان بعيداً عنك حيث لا تستطيع رؤيتي ثانية
    Por favor, querida, parece-me você gosta de me ver chorar. Open Subtitles الرجاء العسل ، ويبدو لي تحب أن تراني أبكي.
    Não consegues ficar 12 horas sem me ver, pois não? Open Subtitles لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة دون أن تراني
    Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. Open Subtitles لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً
    Não sei o conteúdo, mas ficam mesmo contentes por me ver. Open Subtitles لا أعرف ما بداخلها , لكنهم كانوا سعداء جدا لرؤيتى
    Ainda não posso acreditar que ela quer me ver. Open Subtitles لا زالت غير مصدق انها فعلا تريد ان ترانى اجل
    Ter a certeza que estás bem, que não tiveste nenhum desejo incontrolável de me ver. Open Subtitles اتأكّدْ انك كُنْتَ بخير. تأكّدْي ان ما كَانَش عِنْدَكَ أيّ رغبة خارج السّيطرة لرُؤيتي.
    Pai vir de longe para me ver. Open Subtitles الآن جاء والدي من مسافة طويلة ليراني ليس الوقت المناسب
    A avó esteve viva para me ver passar pelo meu... período selvagem. Open Subtitles جدتي كانت في الجوار بشكل كافي لتراني أكبر خلال فترة جموحي
    E terceiro... gostaria, de qualquer maneira, de me ver mais tarde? Open Subtitles و ثالثاً هل ترغبين و بأي طريقة ان تريني لاحقاً
    Não tenho infinitos ramos de oliveira para entregar às pessoas que gostariam de não me ver no planeta. TED ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب
    Se os generais não querem me ver, tenho que vir vê-los. Open Subtitles اذا لم يرانى الجنرالات قيجب أن أحضر هنا لأراهم
    Quando você vem me ver você já sentou numa cadeira? Open Subtitles ..حين تأتين لمقابلتي هل جلستِ على الكرسي ذات مرة؟
    Isso é coca no soutien, ou estás só excitada por me ver? Open Subtitles ،هل هناك شيء فى صدرك أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟
    Gostaria que meu professor da 5ª série pudesse me ver agora. Open Subtitles أتمنى لو يستطيع أستاذي في السنة الخامسة أن يراني الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more