E até hoje, eu não fumo. Não porque tenha medo do cancro. | Open Subtitles | وإلى هذا أليوم أنا لا أدخن ليس لأنني خائف من ألسرطان |
Lamento informá-lo, Sr. Vaughn, que não tenho medo do escuro. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبرك، السّيد فوجن، لست خائف من الظلام. |
Quando era pequena tinha até medo do lago dos peixes. | Open Subtitles | كنت خائفة من بركة البطّ حتى عندما كنت طفلة |
E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e o medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. | Open Subtitles | و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض |
Um dia vou ensinar-te a não teres medo do escuro. Que tal? | Open Subtitles | يوماً ما سأعلمك ألا تخاف من الظلام, ما رأيك بهذا ؟ |
Ou talvez ele tivesse medo do escuro. Conheço esse sentimento. | Open Subtitles | أو ربما كان خائفا من الظلام أعرف هذا الشعور |
Não tenho medo do cenário, só quero... que isto seja algo que estamos a fazer e não que não estamos a fazer. | Open Subtitles | انا لست خائفاً من اى من القرارين لكن اريده ان يكون شيئاً نحن نفعله لست شيئاً , نحن لا نفعله |
Já não tenho medo do ferro, porque nos ensinaste o truque. | Open Subtitles | لم أعد أخاف من المكواة بعد الان لأنك علمتنا الخدعة |
Tem medo do mundo, por isso vive por baixo da cidade. | Open Subtitles | إن هارولد خائف من العالم لماذا يعيش تحت الأرض برأيك؟ |
Tens medo do homem mau, meu maricas? | Open Subtitles | ما الأمر, هل أنت خائف من رجل الفزع ؟ أيها المخنث |
O que foi, valentão, com medo do vento? | Open Subtitles | ما هذا أيها القوى؟ هل انت خائف من رياح خفيفة؟ |
Lembras-te quando eras pequena e tinhas medo do escuro? | Open Subtitles | تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟ |
Se pensava que tinha medo do Andre sénior tinha a certeza que tinha medo do Andre Júnior. | Open Subtitles | إذا كنت أعتقد أنني خائفة من أندريه الأب، كنت أعرف أنني خائفة من اندريه الابن. |
Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
Olha, cozinhar é resume-se, apenas, a superar o medo do desconhecido. | Open Subtitles | اسمعي، الطهي ما هو إلا تغلب على الخوف من المجهول |
Se construíres um avião e todos tiverem medo do que voa, não podes tirar as asas, senão o que resta é um autocarro lento e super caro. | Open Subtitles | اذا بنينا طائره و الناس تخاف من أى شئ يطير لا يمكنك ان تزيح الجناحات عنها لان فى هذه اللحظه كل ما يتبقى لك |
Nunca teve medo do Ceasar, porque não o conhecia. | Open Subtitles | لم يكن أبدا خائفا من سيزار لانه لم يكن يعرفه |
Esta tarde, tive medo do que poderia ter de fazer, se me envolvesse. | Open Subtitles | هذا المساء كنت خائفاً من تبعات تورطي في هذا |
Mas, ao contrário da maioria, não tenho medo do Rei. | Open Subtitles | ولكن خلاف الرجال الآخرين أنا لا أخاف من الملك |
É uma lagosta feita de massinha que tem medo do escuro. | TED | إنه سرطان البحر مصنوع من بلايدووغ يخاف من الظلام. |
Eles têm medo do anel, que é muito claro. | Open Subtitles | أنهم يخافون من هذا الخاتم, هذا واضح جداً |
Com medo da dor, da morte, com medo do teu corpo murchar. | Open Subtitles | خوف من الألم خوف من الموت خوف من أن ينتفخ جسدك |
- Tem medo do escuro? - Só tem medo da pobreza. | Open Subtitles | هل انتي تخافين من الظلام ياعزيزتي؟ |
Anda, por favor. Não tens de ter medo do escuro. Eu ensino-te. | Open Subtitles | هيا, لا يجب أن تخشى من الظلام سوف أعلمك هذا |
Não tenho medo do escuro desde os meus dois anos. | Open Subtitles | لم اعد اخاف من الظلام منذ ان كنت في الثانية |
Tu não vais trabalhar com medo do que possam escrever sobre ti nas paredes ou do que possas encontrar no teu armário. | Open Subtitles | أنت لا تذهب للعمل و أنت خائف مما سيفعلونه بك و لا تجد أشياء مقرفة في خزانتك |
O que acontecerá quando perderem o medo do escuro? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما لا يصبحون خائفين من الظلام؟ |