À meia-noite e vinte e oito minutos, abro a segunda gaveta da minha secretária, | Open Subtitles | في الساعة الثانية عشرة و 28 دقيقة أفتح الدرج الثاني من يمين المكتب |
O mundo vai acabar à meia-noite e um da Noite de Ano Novo? | Open Subtitles | هل سينتهى العالم فى الساعة الثانية عشرة تماما يوم رأس السنة؟ |
Sei que devia fazer a TC, mas se a cirurgia começar depois da meia-noite e ele já não tiver seguro, levamo-lo à falência. | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفروض أن أقوم بمسحٍ طبقيّ لكن لو بدأنا بالجراحة بعد منتصف الليل، فلن يغطّيها التأمين وسوف نتسبّب بإفلاسه |
À mesma hora de sempre. Cerca da meia-noite e meia. | Open Subtitles | الوقت نفسه بكل ليلة بعد منتصف الليل بنصف ساعة |
Todos os hotéis serão visitados à meia-noite e às 3:00. | Open Subtitles | سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا |
Na Colômbia, abrem-nos à meia-noite e ficam acordado até de manhã. | Open Subtitles | يفتحون الهدايا عند منتصف الليل و يبقونَ مستيقظين حتّى الصباح |
O seguinte passa-se entre a meia-noite e a 1 hora. | Open Subtitles | تقع الأحداث التالية ما بين الساعة الثانية عشرة صباحاً والواحدة صباحاً |
meia-noite e ela está vindo na nossa direcção. | Open Subtitles | سنرحل عندما تأتى الساعة الثانية عشرة. |
Já passa da meia-noite. E ele ainda não está em casa. | Open Subtitles | بعد منتصف الليل ، انه لم يعد إلى المنزل حتى الآن |
Fizeram-no parar de comer depois da meia-noite... e tem fome, está num país estrangeiro, o seu maxilar faz barulho e está assustado. | Open Subtitles | لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً |
Ela ficou durante toda a sessão, que terminou à meia-noite e meia desse sábado. | Open Subtitles | شاهدت من البداية وحتى النهاية، في النصف بعد منتصف الليل. |
Vamos esperar que passe um minuto da meia-noite e depois vamos levantar mais dinheiro. | Open Subtitles | علينا الإنتظار حتى مرور دقيقة واحدة بعد منتصف الليل ثم سنحصل على المزيد من النقود من جهاز الصرافة الآلي |
E eu irei tocar o meu piano depois da meia-noite, e assim saberão que é seguro sairem cá para fora. | Open Subtitles | سوف أعزف علي البيانو بعد منتصف الليل وحينها ستعرفون أن الوقت أصبح اّمناً |
A chuva começa à meia-noite e prolonga-se pelo resto do dia. | Open Subtitles | سيهطل المطر بدءاً من منتصف الليل و سيستمر طوال النهار |
- Há um à meia-noite e outro de manhã. | Open Subtitles | هناك واحداً عند منتصف الليل و آخر في الصباح. |
A morte ocorreu entre a meia-noite e as duas. | Open Subtitles | يمكننى أن أقول بوضوح أن الوفاه قد حدثت بين منتصف الليل و الساعه الثانيه صباحا |
Agora, de vez em quando ao fim-de-semana en New York, quando uma mulher entra no comboio à meia-noite e um homem também agora sabes o que acontece? | Open Subtitles | الآن، بين عطلة نهاية إسبوع وأخرى في نيويورك عندما تستقلّ الإمرأة القطار عند منتصف الليل و الرجل يستقلّ ذلك القطار نفسه |
Iremos a todas estas 5 festas antes da meia-noite, e depois escolher uma, a festa mais espectacular na cidade de Nova Iorque. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى خمس حفلات قبل منتصف الليل و من ثم سنحصرهم في واحدة افضل حفله في مدينة نيويورك |