Na melhor das hipóteses, desperdiçamos tempo a procurar perigos que não existem. | Open Subtitles | في افضل حالة ، انت تضيع الوقت في البحث عن خطر ليس موجوداً هناك |
Na melhor das hipóteses, o Collins arranja uma pista, e o Dobbs esconde o Neal lá dentro. | Open Subtitles | في افضل حالة كولينز) تلقى معلومة) و(دوبز) يُخبئ (نيل) بالداخل |
"O mal maior pode resultar da melhor das intenções." | Open Subtitles | أنّ الآذى الأعظم قد ينجم من أفضل النوايا. |
Mesmo com a melhor das intenções, certas coisas acontecem. | Open Subtitles | حتى مع أفضل النوايا تسقط الاشياء إلى المهالك |
Fiquei chocado ao descobrir quantas vezes mostrou comportamentos qua na melhor das hipóteses poderão ser caracterizados como intrujices. | Open Subtitles | أنا صدمت لإكتشاف كم عدد يوقّتك عرضت سلوكا الذي في أحسن الأحوال يمكن أن يميّز كغشّاش. |
A coisa vai correr mal, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | وذلك في أحسن الأحوال. لذا توقف عن إزعاجي. |
Micah, tens a melhor das intenções, mas, o meu desejo de matar tem por base... uma necessidade psicótica de matar. | Open Subtitles | (مايكا)، لديكَ أفضل النوايا هنا، ولكن رغبتي في القتل سببها... حاجة مرضيّة للقتل. |
Na melhor das hipóteses nós tornamo-nos pedaços de metal sem memória. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال أو نُصبح كتل من المعدن بدون ذاكــرة |
Ouça... na melhor das hipóteses eles colonizam-nos e subjugam-nos. | Open Subtitles | اسمع، في أحسن الحالات سيستعمروننا و يجعلوننا رعاياهم |
Com o subsídio, ele vai empatar, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | مع الدعم، انه سوف ينكسر ، في أحسن الأحوال |
Mas ele não tem anos para criar um exército coeso e bem treinado, tem meses, na melhor das hipóteses. | Open Subtitles | و هو لا يملِك رفاهية سنواتٍ لِتكوين جيش مُتماسك جيد التدريب. لديهِ بِضعة أشهرٍ في أحسن الأحوال. |
Ou seja, na melhor das hipóteses, iria viver num centro de acolhimento e trabalhar em trabalhos menores. | TED | وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة. |