ويكيبيديا

    "menores" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقل
        
    • القاصرين
        
    • البسيطة
        
    • الأحداث
        
    • طفيفة
        
    • اقل
        
    • قاصر
        
    • قاصرات
        
    • القاصرات
        
    • قاصرين
        
    • الأطفال
        
    • للقاصرين
        
    • الطفيفة
        
    • أصغر
        
    • اصغر
        
    Mais pessoas, espaços cada vez menores, menos coisas TED عدد أكبر من الناس، مساحة أصغر و أشياء أقل.
    Um estudo descobriu que pessoas que sorriem em fotografias da infância terão menores possibilidades de se divorciarem. TED وجدت احدى الدراسات أن الاشخاص الذين يظهرون مبتسمين في صور طفولتهم يكونون أقل عُرضة للطلاق هذه دراسة حقيقية
    Não sei o que ouviram, mas não servimos menores. Open Subtitles لا أعرف ماذا سمعتما ولكننا لانخدم القاصرين هنا
    O universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada. TED يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا.
    Soube que o juiz de menores te deixou ir, hoje. Open Subtitles سمعتُ أن سُلطات الأحداث . سمحت لك بالذهاب اليوم
    É mais escuro, mais frio, as irritações menores importam. Open Subtitles أنها أكثر ظلمة،أكثر برودة مضايقات طفيفة تبدو أكبر
    Taxas de homicídios: menores em países com menos desigualdade. Open Subtitles معدلات جرائم القتل: اقل في الدول الاكثر مساواة.
    E garanto-te, quando ele for acusado de violação de menores, a lealdade dele para contigo vai desaparecer rapidamente. Open Subtitles و أنا أضمن لكِ ، عندما يتم إتهامه بإغتصاب فتاة قاصر ولاؤه لكِ سيختفي بسرعة البرق
    Temos uma denúncia de que há menores a trabalhar e a ser usadas nesse estabelecimento. Open Subtitles لدينا تقرير يفيد بان قاصرات يعملن هنا في هذه المكان
    Como esperas abrir um negócio ilegal sem raparigas menores? Open Subtitles كيف تتوقع تشغيل المكفوفين دون الفتيات القاصرات ؟
    Os adultos que crescem sem medicação adequada são menos produtivos e têm menores salários. TED يتسم البالغون الذين يكبرون دون تناول الدواء بقدر أقل من الإنتاجية، علاوة على انخفاض دخلهم الشخصي.
    Melhores produtos, menores custos, construção local. criando juntos milhões de empregos. TED منتجات أفضل وبتكلفة أقل صُنعت محليًا، كل هذا مع خلق الملايين من فرص العمل.
    São menores, com ainda menos reverberação, Logo ele pode compor música com muitos adornos que é bem complexa -- e funciona. TED هي أصغر في المساحة، و أقل في الصدى، فيمكنه كتابة موسيقى مزخرفة للغاية معقدة و مركبة-- و قد نجحت.
    Sentenciado a 6 meses por incitamento de menores. Open Subtitles السجن 6 سنوات لتحريض القاصرين على الرذيلة
    Wayman classifica-a como posse e consumo por menores e também roubo de viatura. Open Subtitles المأمور وايمان يري الإمتلاك والإستهلاك مِن قِبل القاصرين و سرقه سياره كبيره
    As tecnologias sem fios, desenvolvidas para os telemóveis, com algumas modificações menores, são plenamente adequadas para resolver isto. TED التقنيات اللاسلكية المُطورة للهواتف النقالة مع بعض التعديلات البسيطة مناسبة تمامًا لحل هذا
    Não tem de quê. Há uma maior flexibilidade em casos de menores. Open Subtitles لا بأس من ذلك فهناك الكثير من المرونة في قضايا الأحداث
    Sei que era intensa. Não quero causar pânico por sismos tectónicos menores. Open Subtitles لقد كان الجبل انفعالي للغاية, لكن انا لا اريد ان اسبب هلع الناس من هزة طفيفة
    meu advogado me recomenda rechaçar ofertas menores de $300. Open Subtitles محاميي لن يتنازل ابدا عن مبلغ اقل من 300 دولار
    Se lhe tocas de novo, vais dentro por violação de menores. Open Subtitles إن لمستها مرة أخرى، ستحاكم بتهمة اغتصاب قاصر.
    Desculpa, puto, mas não vamos a festas onde as miúdas sejam menores. Open Subtitles المعذرة يا غلام، لا نذهب لحفلات حيث الفتيات قاصرات
    Algumas contravenções, nenhum crime doloso... nada que indique que esteve envolvido com tráfico de miúdas menores. Open Subtitles بعض الجنح ، لاجنايات لا شي يشير إلى تورطه بتجارة الفتيات القاصرات
    Não houve menores envolvidos, não houve troca de dinheiro. Open Subtitles لا يوجد قاصرين متورطين، لا يوجد تسليم مالي
    Comissão de Protecção de menores. Ela foi vítima de abusos? Open Subtitles خدمات الأطفال الوقائية هل كانت هي ضحية إعتداء ؟
    Você sabe que não tem o direito de servir álcool a menores. Open Subtitles اتعرفين أنه من الممنوع تقديم الخمر للقاصرين
    Deixe-me pegar nisso. Houve muitas erupções menores. Talvez o pior tenha passado. Open Subtitles لدينا الكثير من الأنفجارت الطفيفة لربما نحن موجودن عند الرابية
    E descobri que as menores coisas podem contar-te toda a história. Open Subtitles و قد اكتشفت أن أصغر الأمور يُمكنه أن يُخبركِ بالكثير
    Esses são muito menores. São muito mais adaptáveis. TED ان هذه المفاعلات اصغر .. ويمكن استيعابها بصورة افضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد