Embora não ache que a mente da Aria esteja sequer focada nisso. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك لا اتوقع بان عقل اريا موجود معها |
A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. | TED | و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة |
"A mente, da infância até à velhice, não pára de crescer. | Open Subtitles | "أي عقل رجلِ، مِنْ الطفولةِ إلى الشيخوخةِ، أَبَداً توقّفاتُ تَنْمو." |
Partes de Jolinar de Malkshur podem estar ainda na mente da Capitão Carter. | Open Subtitles | جزء من عقل جولنار بن مالكشور ربما بقى فى ذاكرة كارتر |
Partes de Jolinar de Malkshur podem estar ainda na mente da Capitão Carter. | Open Subtitles | جزء من ذاكرة جولنار بنت مالكشور بقيت فى عقل الكابتن كارتر |
Está a dizer que a mente da Anna criou uma personalidade inteiramente separada que age como o Goa'uid Sekhmet? | Open Subtitles | عقل آنا خَلقَ شخصية هذه الأفعال مثل جؤولد سخمت؟ |
Você está a dizer que é de seu direito poluir a mente da minha neta? | Open Subtitles | هل تقولين إنه من حقك تلويث عقل حفيدتي الصغيرة؟ |
Então a mente da Audrey, ou alma,ou o que quer que vocês queiram chamar, | Open Subtitles | اذا عقل اودرى او روحها او ايا ما تحب ان تطلق عليه |
"Vi a melhor mente da minha geração ser atropelada pelo taxista bêbedo da realidade absoluta." | Open Subtitles | رأيت أفضل عقل من أبناء جيلي، يهرول من سيارة أجرة بحالة سكر كحقيقة مطلقة |
Vi a melhor mente da minha geração ser atropelada pelo taxista bêbedo da realidade absoluta. | Open Subtitles | رأيت أفضل عقل من أبناء جيلي، يهرول من سيارة أجرة بحالة سكر كحقيقة مطلقة |
Só precisei de entrar na mente da dona do telemóvel. | Open Subtitles | كيف؟ جلّ ما كان عليّ القيام به هو التعمّق إلى داخل عقل مالكة الهاتف. |
Julgais que a maior mente da Europa tem de fazer bluff? | Open Subtitles | سواء في هذا اليوم أو في غيره إن كنت تعتقد أن أنبغ عقل في أوروبا كلها سيلجأ إلى الخداع، فتقدّم إذن |
Digamos que a mente da sua irmã é mais fácil de ler que a sua. | Open Subtitles | لنقل أنّ قراءة عقل أختك أسهل بقليل من قراءه عقلك |
Vamos pesquisar a mente da querida mãe em busca de feitiços, sim? | Open Subtitles | لنغزُ عقل أمّنا الأعزّ بحثًا عن التعاويز، اتّفقنا؟ |
Vista de uma perspectiva psicodinâmica, até a violência mais aparentemente demente tem significado na mente da pessoa que a comete. | Open Subtitles | من منظور نفسي ديناميكي حتى أكثر الممارسات العنيفة جنونًا لها معنى في عقل مرتكبها. |
Podemos modificar a nossa tecnologia de realidade virtual e, assim, poderei entrar na mente da Kara, e convencê-la a rejeitar a alucinação. | Open Subtitles | يمكننا تعديل تكنولوجيا الواقع الافتراضي حتى أستطيع أن أدخل في عقل كارا وإقناعها برفض الهلوسة |
Na verdade, o jogo acontece na mente da Kay ou seja, estamos num mundo inundado pelas lágrimas dela, e o tempo transforma-se consoante o humor dela, conforme o humor dela muda. | TED | وتدور اللعبة، في عقل "كاي"، لذلك، أنت تمشي في عالَمٍ تغمُره دموعها، ويتغير الطقس وفقًا لحالتها المزاجية، وكيف تتقلَّب. |
Mas sugar a mente da tua amiga... aquilo foi bom. | Open Subtitles | الآن امتصاص عقل صديقتك؟ كان ذلك كنزاً |
A mente da Chloe só é capaz de um pensamento. | Open Subtitles | عقل كولي يدور في مدار واحد فقط |
A doença que estava escondida na mente da Avni.. | Open Subtitles | والمرض الذي اختفي في عقل أفاني |
Pensei que a melhor forma de descobrir era entrar na mente da minha personagem. | Open Subtitles | إعتقدتُ إنها أفضل وضع للتخمين من الدخول لعقل الشخص |